Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3037 |
sandbox 3038 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Theko sauṋge pratikśańe | ||
Theko prabhu ámár dhyáne | |||
Jhaŕ baye jáy jadi e dharáy | |||
Prashánti rekho mor mane | |||
| | |Each and every moment kindly stay with me; | ||
Stay, Lord, in my [[:en:Meditation|reverie]]. | |||
If a gale goes on blowing on this earth, | |||
In my mind please preserve tranquility. | |||
|''' | |'''En todo momento amablemente quédate conmigo;''' | ||
''' | '''Quédate, Señor, en mi ensueño.''' | ||
''' | '''Si un vendaval sigue soplando en esta tierra,''' | ||
''' | '''En mi mente por favor conserva la tranquilidad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Cái ná kona kichu tomár káche | ||
Tumi jár tár kii abháv áche | |||
E parashmańi sauṋge rayeche | |||
Mor prayojan sei jáne | |||
| | |I don't want anything in Your proximity; | ||
For whom You are his, what is the deficiency? | |||
This [[wikipedia:Philosopher's_stone|Panacea]] has accompanied; | |||
Only He is cognizant of my necessity. | |||
|''' | |'''No quiero nada a Tu alrededor;''' | ||
''' | '''Para quien Tú eres suyo, ¿Cuál es la deficiencia?''' | ||
''' | '''Esta Panacea ha acompañado;''' | ||
''' | '''Sólo Él es consciente de mi necesidad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Úha-avohete path cale jái | ||
Thámivár kona avakásh nái | |||
Je káche rayeche táre kaye jái | |||
Se jena ná sare abhimáne | |||
|With | |With crest and trough the path moves onward; | ||
There is not the least scope for pause. | |||
The One who has remained close, I keep telling Him: | |||
He should not withdraw due to injured dignity. | |||
|'''Con | |'''Con altibajos el camino avanza;''' | ||
''' | '''No hay el menor espacio para la pausa.''' | ||
''' | '''Aquel que ha permanecido cerca, sigo diciéndole:''' | ||
''' | '''No debe retirarse debido a la dignidad herida.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3038%20THEKO%20SAUNGE%20PRATIKS%27AN%27E.mp3 canción] Theko sauṋge pratikśańe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3038 Theko sauṋge pratikśańe]] | ||
Revisión del 15:09 23 oct 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Theko sauṋge pratikśańe
Theko prabhu ámár dhyáne Jhaŕ baye jáy jadi e dharáy Prashánti rekho mor mane |
Each and every moment kindly stay with me;
Stay, Lord, in my reverie. If a gale goes on blowing on this earth, In my mind please preserve tranquility. |
En todo momento amablemente quédate conmigo;
Quédate, Señor, en mi ensueño. Si un vendaval sigue soplando en esta tierra, En mi mente por favor conserva la tranquilidad. |
| Cái ná kona kichu tomár káche
Tumi jár tár kii abháv áche E parashmańi sauṋge rayeche Mor prayojan sei jáne |
I don't want anything in Your proximity;
For whom You are his, what is the deficiency? This Panacea has accompanied; Only He is cognizant of my necessity. |
No quiero nada a Tu alrededor;
Para quien Tú eres suyo, ¿Cuál es la deficiencia? Esta Panacea ha acompañado; Sólo Él es consciente de mi necesidad. |
| Úha-avohete path cale jái
Thámivár kona avakásh nái Je káche rayeche táre kaye jái Se jena ná sare abhimáne |
With crest and trough the path moves onward;
There is not the least scope for pause. The One who has remained close, I keep telling Him: He should not withdraw due to injured dignity. |
Con altibajos el camino avanza;
No hay el menor espacio para la pausa. Aquel que ha permanecido cerca, sigo diciéndole: No debe retirarse debido a la dignidad herida. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Theko sauṋge pratikśańe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse