Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3003 |
sandbox 3004 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tál tamáliir vaner májhe | ||
Ke go ele nava sáje | |||
| | |||
Maner duyár khule diye | |||
|''' | |||
''' | Ánle ámáy tava káje | ||
|In a grove of [[wikipedia:Borassus_flabellifer|tal]] and [[wikipedia:Cinnamomum_tamala|tamal]] trees,[<nowiki/>[[:en:Tal_tamaliir_vaner_majhe,_ke_go_ele_nava_saje#cite_note-4|nb2]]] | |||
Oh Who came in new clothing? | |||
Door of psyche opening, | |||
Myself You fetched for Your deeds. | |||
|'''En una arboleda de tal y tamal,'''<ref group="nb">Dos árboles que los devotos asocian con el Krsna de Vrindavan.</ref> | |||
'''Oh ¿Quién vino con ropa nueva?''' | |||
'''La puerta de la psique abriéndose,''' | |||
'''Me hiciste venir para tu creacion.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Varśańe plávita dhará | ||
Hrd gośpad ekei hárá | |||
Jhauṋkrta man tomáy bhará | |||
Nandana surabhi májhe | |||
| | |By rainfall the earth is flooded; | ||
Lost in just the One, heart's hoofprints.[<nowiki/>[[:en:Tal_tamaliir_vaner_majhe,_ke_go_ele_nava_saje#cite_note-5|nb3]]] | |||
Plangent is the mind, with You abrim, | |||
Amid a fragrance delighting. | |||
|''' | |'''Por la lluvia la tierra se inunda;''' | ||
''' | '''Perdidas solamente en el Unico, las huellas del corazón.'''<ref group="nb">En concreto, se trata de las huellas de las pezuñas de una vaca. La imagen es la de una pezuña que contiene líquido y ese líquido refleja la luna. La vaca es un símbolo de devoción a Krisna.</ref> | ||
''' | '''Resonante es la mente, contigo abierta ,''' | ||
''' | '''En medio de una fragancia cautivadora.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ákásh pátál bháve ekákár | ||
Eki chande nrtya sabár | |||
Ek dyotanár spandita hár | |||
Tomár krpákańá jáce | |||
| | |United in thought are hell and heavens, | ||
Everybody's dance with same cadence. | |||
The sole-purpose necklace vibrated, | |||
An iota of Your grace they beseech. | |||
|''' | |'''Unidos en pensamiento están el infierno y los cielos,''' | ||
''' | '''Todos bailan al mismo ritmo.''' | ||
''' | '''El collar de la meta Unica vibra,''' | ||
''' | '''Una gota de Tu gracia ellos imploran.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 56: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3004%20TA%27L%20TAMA%27LIIR%20BANER%20MA%27JHE.mp3 canción] Tál tamáliir vaner májhe, ke go ele nava sáje cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3004 Tál tamáliir vaner májhe, ke go ele nava sáje]] | ||
Revisión del 20:25 3 oct 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tál tamáliir vaner májhe
Ke go ele nava sáje Maner duyár khule diye Ánle ámáy tava káje |
In a grove of tal and tamal trees,[nb2]
Oh Who came in new clothing? Door of psyche opening, Myself You fetched for Your deeds. |
En una arboleda de tal y tamal,[nb 2]
Oh ¿Quién vino con ropa nueva? La puerta de la psique abriéndose, Me hiciste venir para tu creacion. |
| Varśańe plávita dhará
Hrd gośpad ekei hárá Jhauṋkrta man tomáy bhará Nandana surabhi májhe |
By rainfall the earth is flooded;
Lost in just the One, heart's hoofprints.[nb3] Plangent is the mind, with You abrim, Amid a fragrance delighting. |
Por la lluvia la tierra se inunda;
Perdidas solamente en el Unico, las huellas del corazón.[nb 3] Resonante es la mente, contigo abierta , En medio de una fragancia cautivadora. |
| Ákásh pátál bháve ekákár
Eki chande nrtya sabár Ek dyotanár spandita hár Tomár krpákańá jáce |
United in thought are hell and heavens,
Everybody's dance with same cadence. The sole-purpose necklace vibrated, An iota of Your grace they beseech. |
Unidos en pensamiento están el infierno y los cielos,
Todos bailan al mismo ritmo. El collar de la meta Unica vibra, Una gota de Tu gracia ellos imploran. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Tál tamáliir vaner májhe, ke go ele nava sáje cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse