Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3014 |
sandbox 3015 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ámár din cale jáy | ||
Din cale jáy | |||
Cáṋder áloy nishár káloy | |||
Bhuliye diye | |||
Kotháy je háráy | |||
|My days elapse, | |||
The days pass– | |||
Moon's light on night's ebon, | |||
From mind having got erased, | |||
''' | Whereto did they get lost? | ||
|'''Los días transcurren,''' | |||
'''Los días pasan-''' | |||
'''La luz de la luna en el ébano de la noche,''' | |||
'''De la mente habiendo sido borrados,''' | |||
'''¿Dónde se perdieron?''' | |||
|- | |- | ||
| | |Bhevechilum lágbo káje | ||
Thákbo mete sabár májhe | |||
Raibo seje nánán sáje | |||
Tomár man já cáy | |||
|I | |I had thought that in work I'll be engaged; | ||
Amid everybody absorbed will I stay. | |||
Dressed in diverse garments I will remain, | |||
Whatever may suit Your heart. | |||
|''' | |'''Había pensado que en el trabajo me ocuparía;''' | ||
'''En | '''En medio de todo el mundo absorto me quedaré.''' | ||
''' | '''Vestido con diversas prendas permaneceré,''' | ||
''' | '''Lo que sea que se adapte a tu corazón.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bhevechilum kaibe kathá | ||
Shonábe sár itikathá | |||
Baye jábo sei váratá | |||
Sárá vasudháy | |||
| | |I had thought that You will speak; | ||
Crucial history will You reveal. | |||
I'll go on conveying those same tidings | |||
The whole Earth across. | |||
|''' | |'''Yo había pensado que Tú hablarías;''' | ||
''' | '''Revelarás la historia crucial.''' | ||
''' | '''Seguiré transmitiendo esas mismas noticias''' | ||
''' | '''Por toda la Tierra.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 74: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3015%20A%27MA%27R%20DIN%20CALE%20JA%27Y.mp3 canción] Ámár din cale jáy, din cale jáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3015 Ámár din cale jáy, din cale jáy]] | ||
Revisión del 05:17 2 oct 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár din cale jáy
Din cale jáy Cáṋder áloy nishár káloy Bhuliye diye Kotháy je háráy |
My days elapse,
The days pass– Moon's light on night's ebon, From mind having got erased, Whereto did they get lost? |
Los días transcurren,
Los días pasan- La luz de la luna en el ébano de la noche, De la mente habiendo sido borrados, ¿Dónde se perdieron? |
| Bhevechilum lágbo káje
Thákbo mete sabár májhe Raibo seje nánán sáje Tomár man já cáy |
I had thought that in work I'll be engaged;
Amid everybody absorbed will I stay. Dressed in diverse garments I will remain, Whatever may suit Your heart. |
Había pensado que en el trabajo me ocuparía;
En medio de todo el mundo absorto me quedaré. Vestido con diversas prendas permaneceré, Lo que sea que se adapte a tu corazón. |
| Bhevechilum kaibe kathá
Shonábe sár itikathá Baye jábo sei váratá Sárá vasudháy |
I had thought that You will speak;
Crucial history will You reveal. I'll go on conveying those same tidings The whole Earth across. |
Yo había pensado que Tú hablarías;
Revelarás la historia crucial. Seguiré transmitiendo esas mismas noticias Por toda la Tierra. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár din cale jáy, din cale jáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse