Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2649
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2650
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre                </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre                </ref>
|-
|-
|Áloke snáta ánande smita
|Sajala pavane chinu ánamane
E prabhát jena prabhu sháshvata hay
Tumi ese dáṋŕále páshe


Dúr gagane maneri końe
Samiira svanane mor káne káne


Tava dyuti jena udbhásita ray
Kahile kata kii mrdu bháśe
|Bathed in light like a glee gently smiling,
|Under a humid breeze, I had been inattentive;
Master, may this dawn be everlasting.
Having come alongside, You awaited.


On the distant heavens and inside my psychic niche,
Ringing in both my ears was the wind,


Let Your splendor stay shining brightly.
So much tender language; what did You whisper?
|'''Bañado en luz como un regocijo que sonríe suavemente,'''
|'''Bajo una brisa húmeda, había estado desatento;'''
'''Maestro, que este amanecer sea eterno.'''
'''Habiendo llegado a mi lado, Tú esperabas.'''


'''En los cielos lejanos y dentro de mi nicho psíquico,'''
'''El viento me zumbaba en los dos oídos,'''


'''Que Tu esplendor permanezca brillando intensamente.'''
'''Tanto lenguaje tierno; ¿qué susurrabas?'''
|-
|-
|Ásháy chilum base juga dhare
|Ketakii parág bhese calechilo
Icchá púrńa áji dile kare
Niipakuiṋja surabhi bhará chilo


Ámár eśańá pelo karuńá
Veńukár vane kekádhvani sane


E karuńádhárá jena juge juge vay
Shikhii necechilo hese hese


|With hope I'd been waiting through an era;
|Floating had arrived the [[wikipedia:Pandanus_utilis|screwpine]] pollen;
But today, the wish You made fulfilled.
[[wikipedia:Neolamarckia_cadamba|Burflower]] bower was full of sweet scent.


My earnest desire received kindness;
In the bamboo-flute's arbor, to sound of a peacock-holler,


Let it flow for ages, this stream of mercy.
Ever smiling had danced the [[wikipedia:Indian_peafowl|peafowl]] bird.
|'''Con esperanza había esperado toda una era;'''
|'''Flotando había llegado el polen del screwpine (flor);'''
'''Pero hoy, el deseo que Tú hiciste se cumplió.'''
'''La enramada de flores estaba llena de dulce aroma.'''


'''Mi ferviente deseo recibió bondad;'''
'''En el cenador de la flauta de bambú, al son de un grito de pavo real,'''


'''Que fluya por los siglos, esta corriente de misericordia.'''
'''Siempre sonriente había bailado el pájaro pavo real.'''
|-
|-
|Jáná chilo tumi tháko maneri májhe
|Sthir vidyut sama tumi ele
Prakáshita hale áji rúperi sáje
Madhur hásite mukutá jharále


Tumi ácho ámi áchi mane práńe beṋce áchi
Ghumanta kali jágilo ákuli


Bujhechi liilár e tava sheś kathá nay
Áṋkhi meli darashana áshe
|It had been known that You dwell the mind amid;
|You appeared, as if [[wikipedia:Static_electricity|static-electric]];
Today, dressed in beauty, You became visible.
Pearls You dropped with a sweet grin.


You exist and I am, in mind and heart I live;
Eagerly a sleeping bud awakened,


But this [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|drama's]] not Your last word, I have seen.
Eyes opening in hope of Your vision.
|'''Se había sabido que Tú habitas la mente en medio;'''
|'''Apareciste, como si fueras electricidad estática;'''
'''Hoy, vestido de belleza, Te hiciste visible.'''
'''Dejaste caer perlas con una dulce sonrisa.'''


'''Tú existes y yo soy, en mente y corazón vivo;'''
'''Ansiosamente un capullo dormido despertó,'''


'''Pero este drama (juego divino) no es Tu última palabra, he visto.'''
'''abriendo los ojos con la esperanza de tu visión.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 68:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2649%20A%27LOKE%20SNA%27TA%20A%27NANDE%20SMITA.mp3 canción] Áloke snáta ánande smita cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2650%20SAJAL%20PAVANE%20CHINU%20A%27NAMANE.mp3 canción] Sajala pavane chinu ánamane cantada por Rudrashiis en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2649%20A%27LOKE%20SNA%27TA%20A%27NANDE%20SMITA%20%281%29.mp3 canción] Áloke snáta ánande smita cantada por una artista desconocida en Sarkarverse






[[Canción 2649 Áloke snáta ánande smita]]
[[Canción 2650 Sajala pavane chinu ánamane]]

Revisión del 21:43 27 sep 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Sajala pavane chinu ánamane

Tumi ese dáṋŕále páshe

Samiira svanane mor káne káne

Kahile kata kii mrdu bháśe

Under a humid breeze, I had been inattentive;

Having come alongside, You awaited.

Ringing in both my ears was the wind,

So much tender language; what did You whisper?

Bajo una brisa húmeda, había estado desatento;

Habiendo llegado a mi lado, Tú esperabas.

El viento me zumbaba en los dos oídos,

Tanto lenguaje tierno; ¿qué susurrabas?

Ketakii parág bhese calechilo

Niipakuiṋja surabhi bhará chilo

Veńukár vane kekádhvani sane

Shikhii necechilo hese hese

Floating had arrived the screwpine pollen;

Burflower bower was full of sweet scent.

In the bamboo-flute's arbor, to sound of a peacock-holler,

Ever smiling had danced the peafowl bird.

Flotando había llegado el polen del screwpine (flor);

La enramada de flores estaba llena de dulce aroma.

En el cenador de la flauta de bambú, al son de un grito de pavo real,

Siempre sonriente había bailado el pájaro pavo real.

Sthir vidyut sama tumi ele

Madhur hásite mukutá jharále

Ghumanta kali jágilo ákuli

Áṋkhi meli darashana áshe

You appeared, as if static-electric;

Pearls You dropped with a sweet grin.

Eagerly a sleeping bud awakened,

Eyes opening in hope of Your vision.

Apareciste, como si fueras electricidad estática;

Dejaste caer perlas con una dulce sonrisa.

Ansiosamente un capullo dormido despertó,

abriendo los ojos con la esperanza de tu visión.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Sajala pavane chinu ánamane cantada por Rudrashiis en Sarkarverse


Canción 2650 Sajala pavane chinu ánamane