Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2962 created |
sandbox 2963 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Path calite áṋdhára ráte | ||
Tumii prabhu mor dhruvatárá | |||
Ámi dekhi tomáre | |||
Jakhan jebháve tháki | |||
Sukher ságare vá áṋkhira niire | |||
|Upon dark night, along the path to proceed, | |||
Lord, You alone are my polestar. | |||
Yourself I see. | |||
' | It's so when I stay likewise, | ||
''' | On ocean of happiness or with eyes' tears. | ||
|'''En la noche oscura, a lo largo del camino a seguir,''' | |||
'''Señor, sólo Tú eres mi estrella polar.''' | |||
'''A ti mismo veo.''' | |||
'''Es así cuando permanezco igual,''' | |||
| | '''En el océano de la felicidad o con las lágrimas de los ojos.''' | ||
|- | |||
|Shánti balite je jáhá kichu bojhe | |||
Tomár májhe se tár sabt́uku khoṋje | |||
Tumi shánti párávár ácho amrte bhare | |||
|What little one fathoms that relates to peace; | |||
| | In Your midst his everything he does seek. | ||
'''En | You're the tranquil ocean, with nectar replete. | ||
|'''Lo poco que uno comprende que se relaciona con la paz;''' | |||
'''En medio de Ti todo lo que Él hace busca.''' | |||
''' | '''Tú eres el océano tranquilo, con néctar repleto.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Duhkha sukher vimishrań ei dhará | ||
Eder konat́i nayko svayambhará | |||
Áse ár cale jáy ajánáy háy háy | |||
Bháver atiita tiire | |||
| | |In this world mingled are both sorrow and euphoria, | ||
Neither of them self-sustaining, no, not at all. | |||
Alas, alas, they come and go, away someplace, | |||
Past the bank of fantasy. | |||
|''' | |'''En este mundo se mezclan ambas, tristeza y euforia,''' | ||
''' | '''Ninguna de ellas se sostiene por sí misma, no, en absoluto.''' | ||
''' | '''Ay, ay, van y vienen, lejos a alguna parte,''' | ||
''' | '''Más allá de la orilla de la fantasía.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2963%20PATH%20CALITE%20A%27NDHA%27R%20RA%27TE.mp3 canción] Path calite áṋdhára ráte cantada por Avadhutika Ananda Shubha Acarya en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2963 Path calite áṋdhára ráte]] | ||
Revisión del 06:12 24 ago 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Path calite áṋdhára ráte
Tumii prabhu mor dhruvatárá Ámi dekhi tomáre Jakhan jebháve tháki Sukher ságare vá áṋkhira niire |
Upon dark night, along the path to proceed,
Lord, You alone are my polestar. Yourself I see. It's so when I stay likewise, On ocean of happiness or with eyes' tears. |
En la noche oscura, a lo largo del camino a seguir,
Señor, sólo Tú eres mi estrella polar. A ti mismo veo. Es así cuando permanezco igual, En el océano de la felicidad o con las lágrimas de los ojos. |
| Shánti balite je jáhá kichu bojhe
Tomár májhe se tár sabt́uku khoṋje Tumi shánti párávár ácho amrte bhare |
What little one fathoms that relates to peace;
In Your midst his everything he does seek. You're the tranquil ocean, with nectar replete. |
Lo poco que uno comprende que se relaciona con la paz;
En medio de Ti todo lo que Él hace busca. Tú eres el océano tranquilo, con néctar repleto. |
| Duhkha sukher vimishrań ei dhará
Eder konat́i nayko svayambhará Áse ár cale jáy ajánáy háy háy Bháver atiita tiire |
In this world mingled are both sorrow and euphoria,
Neither of them self-sustaining, no, not at all. Alas, alas, they come and go, away someplace, Past the bank of fantasy. |
En este mundo se mezclan ambas, tristeza y euforia,
Ninguna de ellas se sostiene por sí misma, no, en absoluto. Ay, ay, van y vienen, lejos a alguna parte, Más allá de la orilla de la fantasía. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Path calite áṋdhára ráte cantada por Avadhutika Ananda Shubha Acarya en Sarkarverse