Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2901 |
sandbox 2902 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi jiivaner dhruvatárá | ||
Tomári páne ceye áchi ceye áchi | |||
Tava bhávanáy man bhare jáy | |||
Duhkha ámár bhule rayechi | |||
|You are the polestar of life; | |||
To You alone am I looking, I am looking. | |||
By Your contemplation mind gets satisfied; | |||
My pain and sorrow I have been forgetting. | |||
|'''Tú eres la estrella polar de la vida;''' | |||
'''Sólo a Ti estoy mirando, estoy mirando.''' | |||
'''Por Tu contemplación la mente se satisface;''' | |||
'''Mi dolor y pena he estado olvidando.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Áloke tumi ámáre d́áko | ||
Áṋdhárete háráo náko | |||
Atiite chile ájo ácho | |||
Pulake náco ekathá bujhi | |||
| | |Through light-beams to me You call; | ||
But You're not vanquished by the dark. | |||
In the past You'd been, and today You are; | |||
This I understand: You dance in ecstasy. | |||
|''' | |'''A través de rayos de luz Tú me llamas;''' | ||
''' | '''Pero Tú no eres vencido por la oscuridad.''' | ||
''' | '''En el pasado Tú habías sido, y hoy Tú eres;''' | ||
''' | '''Esto lo entiendo: Bailas en éxtasis.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Niśt́hur nao iháo máni | ||
Káche ná áso kena ná jáni | |||
Ásháy bhará mor cittakháni | |||
Spandita kare gán geye calechi | |||
| | |You are not hardhearted, also this I believe; | ||
I know not why it is You don't come near. | |||
Filled with anticipation is my tiny psyche; | |||
Made to throb, a song I've gone on singing. | |||
|''' | |'''No eres duro de corazón, también esto creo;''' | ||
''' | '''No sé por qué no te acercas.''' | ||
''' | '''Llena de expectación está, mi pequeña psique;''' | ||
''' | '''Hecha para palpitar, una canción que he seguido cantando.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 74: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2902%20TUMI%20JIIVANER%20DHRUVATA%27RA%27.mp3 canción] Tumi jiivaner dhruvatárá cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2902%20TUMI%20JIIVANER%20%20DHRUVATA%27RA%27.mp3 canción] Tumi jiivaner dhruvatárá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 2902 Tumi jiivaner dhruvatárá]] | ||
Revisión del 03:58 17 ago 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi jiivaner dhruvatárá
Tomári páne ceye áchi ceye áchi Tava bhávanáy man bhare jáy Duhkha ámár bhule rayechi |
You are the polestar of life;
To You alone am I looking, I am looking. By Your contemplation mind gets satisfied; My pain and sorrow I have been forgetting. |
Tú eres la estrella polar de la vida;
Sólo a Ti estoy mirando, estoy mirando. Por Tu contemplación la mente se satisface; Mi dolor y pena he estado olvidando. |
| Áloke tumi ámáre d́áko
Áṋdhárete háráo náko Atiite chile ájo ácho Pulake náco ekathá bujhi |
Through light-beams to me You call;
But You're not vanquished by the dark. In the past You'd been, and today You are; This I understand: You dance in ecstasy. |
A través de rayos de luz Tú me llamas;
Pero Tú no eres vencido por la oscuridad. En el pasado Tú habías sido, y hoy Tú eres; Esto lo entiendo: Bailas en éxtasis. |
| Niśt́hur nao iháo máni
Káche ná áso kena ná jáni Ásháy bhará mor cittakháni Spandita kare gán geye calechi |
You are not hardhearted, also this I believe;
I know not why it is You don't come near. Filled with anticipation is my tiny psyche; Made to throb, a song I've gone on singing. |
No eres duro de corazón, también esto creo;
No sé por qué no te acercas. Llena de expectación está, mi pequeña psique; Hecha para palpitar, una canción que he seguido cantando. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi jiivaner dhruvatárá cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
- Escucha la canción Tumi jiivaner dhruvatárá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse