Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2754 |
sandbox 2755 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Vishva vyápiyá raye gecho prabhu | ||
Khuṋjiyá pái ná balo kena | |||
Tumi balo kena | |||
Ańute bhúmáte bhariyá ácho tabu | |||
Mane hay dúre ácho jena | |||
|You've gone on pervading the world, Lord; | |||
Searching, I don't find, please say why, | |||
Do say why. | |||
' | Though You're filling both the atom and cosmos; | ||
''' | It seems as if You're far aside. | ||
|'''Has seguido impregnando el mundo, Señor;''' | |||
'''Buscando, no encuentro, por favor di por qué,''' | |||
'''Di por qué.''' | |||
'''Aunque Tú llenas el átomo y el cosmos;''' | |||
'''Parece como si estuvieras muy lejos.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tomára cidákáshe tuccha ańu ámi | ||
Mahodadhite budbud samán máni | |||
Tomá hate ese tomáte áchi base | |||
Sheśe tomáte mishe jábo jeno | |||
| | |On Your mental firmament, I'm an atom trifling, | ||
Like a bubble on the ocean, I concede. | |||
Having come from You, in You am I installed; | |||
You' | Know that finally to You I'll go and unite. | ||
|''' | |'''En Tu firmamento mental, Soy un átomo insignificante,''' | ||
''' | '''Como una burbuja en el océano, me rindo.''' | ||
''' | '''Habiendo venido de Ti, en Ti estoy instalado;''' | ||
''' | '''Sé que finalmente a Ti iré y me uniré.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Áloke áṋdháre aste udaye | ||
Tomára pathe cali sumukh páne ceye | |||
Tumi cháŕá nái mor kona t́háṋi | |||
Ekathá ámi máni tumi máno | |||
| | |In light and darkness, at sunset and at dawn; | ||
Looking to the front, on Your path I walk. | |||
Absent You, there is not a place for me; | |||
This I heed, and You agree. | |||
|''' | |'''En la luz y en la oscuridad, al atardecer y al amanecer;''' | ||
'''Mirando al frente, en Tu sendero camino.''' | |||
''' | '''Ausente de Ti, no hay lugar para mí;''' | ||
''' | '''A esto presto atención, y Tú estás de acuerdo..''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 74: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2755%20VISHVA%20VYAPIYA%27%20RAYE%20GECHO.mp3 canción] Vishva vyápiyá raye gecho prabhu cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2755 Vishva vyápiyá raye gecho prabhu]] | ||
Revisión del 13:14 12 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Vishva vyápiyá raye gecho prabhu
Khuṋjiyá pái ná balo kena Tumi balo kena Ańute bhúmáte bhariyá ácho tabu Mane hay dúre ácho jena |
You've gone on pervading the world, Lord;
Searching, I don't find, please say why, Do say why. Though You're filling both the atom and cosmos; It seems as if You're far aside. |
Has seguido impregnando el mundo, Señor;
Buscando, no encuentro, por favor di por qué, Di por qué. Aunque Tú llenas el átomo y el cosmos; Parece como si estuvieras muy lejos. |
| Tomára cidákáshe tuccha ańu ámi
Mahodadhite budbud samán máni Tomá hate ese tomáte áchi base Sheśe tomáte mishe jábo jeno |
On Your mental firmament, I'm an atom trifling,
Like a bubble on the ocean, I concede. Having come from You, in You am I installed; Know that finally to You I'll go and unite. |
En Tu firmamento mental, Soy un átomo insignificante,
Como una burbuja en el océano, me rindo. Habiendo venido de Ti, en Ti estoy instalado; Sé que finalmente a Ti iré y me uniré. |
| Áloke áṋdháre aste udaye
Tomára pathe cali sumukh páne ceye Tumi cháŕá nái mor kona t́háṋi Ekathá ámi máni tumi máno |
In light and darkness, at sunset and at dawn;
Looking to the front, on Your path I walk. Absent You, there is not a place for me; This I heed, and You agree. |
En la luz y en la oscuridad, al atardecer y al amanecer;
Mirando al frente, en Tu sendero camino. Ausente de Ti, no hay lugar para mí; A esto presto atención, y Tú estás de acuerdo.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Vishva vyápiyá raye gecho prabhu cantada por Soumen Das en Sarkarverse