Diferencia entre revisiones de «Canción 2160 Eso prabhu ámár káche»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2160%20Eso%20prabhu%20amar%20kache.mp3 canción] Eso prabhu ámár káche cantada por Dipanwita Debnath en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2160%20Eso%20prabhu%20amar%20kache.mp3 canción] Eso prabhu ámár káche cantada por Dipanwita Debnath en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 03:29 7 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso prabhu ámár káche
E kśudra kut́ire Tomár tarei base áchi Atandra prahare |
Lord please come to my environs,
To this house most humble. Just for You waiting am I, At hours[nb2] free of slumber. |
Señor por favor ven a mi alrededor,
A esta casa humilde. Sólo estoy esperando por ti, A las horas[nb 2] libres de sueño. |
| Tumi ámár cáoyá páoyá
Mor jiivaner álo háoyá Tomáy ghire ásá jáoyá Nityakál dhare |
You are my ambition and accomplishment,
The light and wind of my existence. Around You are advents and farewells, Always, ever and forever. |
Eres mi ambición y logro,
La luz y el viento de mi existencia. A tu alrededor hay advenimientos y despedidas, Siempre, siempre y para siempre. |
| Tomáy ámi bhálabási
Tomáy niyei kánná hási Shuklá ráter cáṋder hási Tomár adhare |
I hold You in regard high;
Just with You I laugh and cry. The moon's smile of a bright night Sits upon Your lower lip. |
Te tengo en alta estima;
Sólo contigo río y lloro. La sonrisa de la luna de una noche brillante Se sienta sobre Tu labio inferior. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Eso prabhu ámár káche cantada por Dipanwita Debnath en Sarkarverse