Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0305 |
sandbox 0306 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Sundara madhuprabháte | ||
Tumi ásiyáchile varańiiya he | |||
(Tumi) Mádhurii mákháno hásite | |||
Patha surabhita kari atulaniiya he | |||
| | |On a fine sweet morn, | ||
You had come, Thou most revered… | |||
You, with the honey-coating smile, | |||
Perfuming the way, Thou without peer. | |||
|''' | |'''En una hermosa y dulce mañana,''' | ||
''' | '''Habías venido, Tú, el más venerado...''' | ||
''' | '''Tú, de sonrisa melosa,''' | ||
''' | '''Perfumando el camino, Tú sin igual.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tava parashe kalirá shata dháre phut́e jáy | ||
Tava haraśe kánana náce unmada váy | |||
Varśańasnáta nishiithe | |||
Tumi caliyá gecho smarańiiya he | |||
|By Your touch, buds bloom in myriad fashions; | |||
At Your delight, the garden madly dances. | |||
On a rain-drenched night, | |||
You've gone away, Thou unforgettable. | |||
| | |'''Por Tu toque, los capullos florecen de incontables maneras;''' | ||
'''En Tu deleite, el jardín baila locamente.''' | |||
'''En una noche de lluvia,''' | |||
'''Te has ido, Tú inolvidable.''' | |||
|- | |- | ||
| | |(Tumi) Mamatámadhur áṋkhite | ||
Mor marma mathiyá ati priya he | |||
|You, with warm and tender eyes, | |||
Churning my soul, Thou most beloved. | |||
|'''Tú, de ojos cálidos y tiernos,''' | |||
'''Agitando mi alma, Tú el más amado.''' | |||
| | |||
|''' | |||
' | |||
|} | |} | ||
| Línea 92: | Línea 56: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___306%20SUNDARA%20MADHUR%20PRABHA%27TE.mp3 canción] Sundara madhuprabháte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 0306 Sundara madhuprabháte]] | ||
Revisión del 23:54 16 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Sundara madhuprabháte
Tumi ásiyáchile varańiiya he (Tumi) Mádhurii mákháno hásite Patha surabhita kari atulaniiya he |
On a fine sweet morn,
You had come, Thou most revered… You, with the honey-coating smile, Perfuming the way, Thou without peer. |
En una hermosa y dulce mañana,
Habías venido, Tú, el más venerado... Tú, de sonrisa melosa, Perfumando el camino, Tú sin igual. |
| Tava parashe kalirá shata dháre phut́e jáy
Tava haraśe kánana náce unmada váy Varśańasnáta nishiithe Tumi caliyá gecho smarańiiya he |
By Your touch, buds bloom in myriad fashions;
At Your delight, the garden madly dances. On a rain-drenched night, You've gone away, Thou unforgettable. |
Por Tu toque, los capullos florecen de incontables maneras;
En Tu deleite, el jardín baila locamente. En una noche de lluvia, Te has ido, Tú inolvidable. |
| (Tumi) Mamatámadhur áṋkhite
Mor marma mathiyá ati priya he |
You, with warm and tender eyes,
Churning my soul, Thou most beloved. |
Tú, de ojos cálidos y tiernos,
Agitando mi alma, Tú el más amado. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escuchar la canción Sundara madhuprabháte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse