Diferencia entre revisiones de «Canción 1898 Phuler hásite chile»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1898%20PHU%27LER%20HA%27SITE%20CHILE.mp3 canción] Phuler hásite chile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1898%20PHU%27LER%20HA%27SITE%20CHILE.mp3 canción] Phuler hásite chile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 01:31 7 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Phuler hásite chile
Manomájhe áji ele Bhálabási ámi táo jáno tumi Tabe kena dúre chile |
You had been in the smile of a blossom,
But today within mind You did come. I am in love, and You know that; Why then far away had You been? |
Habías estado en la sonrisa de una flor,
Pero hoy dentro de la mente Tú viniste. Estoy enamorado, y Tú lo sabes; ¿Por qué entonces habías estado lejos? |
| Ár káukei d́áki nái
Mane ár káro sthán nái Ár káro kathá kabhu bhávi nái Tabe kena chile bhule |
To none else an invite do I offer;
In my psyche there's no place for another. I don't ever think about anybody other; Why then had You been negligent? |
A nadie más ofrezco una invitación;
En mi psique no hay lugar para otro. Nunca pienso en nadie más; ¿Por qué entonces has sido negligente? |
| Bujhi ei tava durmada liilá
Man niye mor chinimini khelá Kakhano hásáo kakhano nácáo Kakhano bhásáo áṋkhijale |
I get that Your sport is quite hard to escape;
Yet with my heart it's a game of ducks and drakes. Once in a while, to laugh or dance myself You make; And at times, upon tears You cast adrift. |
Entiendo que Tu deporte es bastante difícil de escapar;
Sin embargo, con mi mente es un juego de patito con las piedras. A veces me haces reír. A veces me haces bailar. A veces me haces llorar y me inundas los ojos de lágrimas. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Phuler hásite chile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse