Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0413 |
sandbox 0414 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Karuńá kare go krpá karo sabe | ||
Nija guńe dayá karo bhagaván | |||
Álojhará tava jharńádháráy | |||
Sabáre karáo muktisnán | |||
| | |Kindly, bestow grace on all; | ||
God, per Your nature, please show mercy. | |||
Your effulgence is a waterfall, | |||
Decontaminating everybody.[<nowiki/>[[:en:Karuna_kare_go_krpa_karo_sabe#cite_note-4|nb2]]] | |||
|''' | |'''Por favor, concede gracia a todos;''' | ||
''' | '''Dios, por Tu naturaleza, por favor manifiesta misericordia.''' | ||
''' | '''Tu resplandor es una cascada,''' | ||
''' | '''Purificando a todos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jale sthale ár bhúdhare gahane | ||
Nandita tumi cira áváhane | |||
Sab cetanáy amara ásan | |||
Sabáre karo go abhaya dán | |||
|In water or on land, in caves or on mountains, | |||
Ever You are pleased by our supplication. | |||
All cognition is Your everlasting seat; | |||
Lord, give us all the gift of fearlessness. | |||
| | |'''En el agua o en la tierra, en las cuevas o en las montañas,''' | ||
'''Que siempre estés complacido por nuestra súplica.''' | |||
'''Toda percepción es Tu sede eterna;''' | |||
'''Señor, danos a todos el don de la osadía.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Jáhá kichu jáni jáhá náhi jáni | ||
Sab kichu tava liilá ihá máni | |||
Tava spandane sabe spandita | |||
Vishvavibhu tumi amlán | |||
| | |Whatever we perceive or do not perceive, | ||
Everything is Your liila– that we concede. | |||
With Your pulse, everyone is vibrated; | |||
''' | You are the undiminished Master of the Universe. | ||
|'''Todo lo que percibimos o no percibimos,''' | |||
'''Todo es Tu liila que nosotros concedemos.''' | |||
''' | '''Con Tu pulso, todos vibramos;''' | ||
''' | '''Tú eres el Maestro enaltecido del Universo.''' | ||
|} | |} | ||
| Línea 92: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___414%20KARUN%27A%27%20KARE%20GO%20KRIPA%27%20KARO%20SABE.mp3 canción] Karuńá kare go krpá karo sabe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br /> | ||
[[Canción | [[Canción 0414 Karuńá kare go krpá karo sabe]] | ||
Revisión del 15:45 10 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Karuńá kare go krpá karo sabe
Nija guńe dayá karo bhagaván Álojhará tava jharńádháráy Sabáre karáo muktisnán |
Kindly, bestow grace on all;
God, per Your nature, please show mercy. Your effulgence is a waterfall, Decontaminating everybody.[nb2] |
Por favor, concede gracia a todos;
Dios, por Tu naturaleza, por favor manifiesta misericordia. Tu resplandor es una cascada, Purificando a todos. |
| Jale sthale ár bhúdhare gahane
Nandita tumi cira áváhane Sab cetanáy amara ásan Sabáre karo go abhaya dán |
In water or on land, in caves or on mountains,
Ever You are pleased by our supplication. All cognition is Your everlasting seat; Lord, give us all the gift of fearlessness. |
En el agua o en la tierra, en las cuevas o en las montañas,
Que siempre estés complacido por nuestra súplica. Toda percepción es Tu sede eterna; Señor, danos a todos el don de la osadía. |
| Jáhá kichu jáni jáhá náhi jáni
Sab kichu tava liilá ihá máni Tava spandane sabe spandita Vishvavibhu tumi amlán |
Whatever we perceive or do not perceive,
Everything is Your liila– that we concede. With Your pulse, everyone is vibrated; You are the undiminished Master of the Universe. |
Todo lo que percibimos o no percibimos,
Todo es Tu liila que nosotros concedemos. Con Tu pulso, todos vibramos; Tú eres el Maestro enaltecido del Universo. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escuchar la canción Karuńá kare go krpá karo sabe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse