Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0320 |
sandbox 0354 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Prabhu tomár liilár chale | ||
Kena rákho more bhuliye | |||
Liilá tomár d́her dekhechi | |||
Ebár cáhi liilámaye | |||
| | |Lord, with Your sleight of hand, | ||
Why do you distract me? | |||
Enough of Your magic I've seen; | |||
I | Now I look at the Magician. | ||
|''' | |'''Señor, con la destreza de tus manos,''' | ||
''' | '''Porque me distrajiste ?''' | ||
''' | '''De tu magia , ya he visto lo suficiente;''' | ||
''' | '''Ahora veo al Mago.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár rátul carańtale | ||
Lut́iye paŕi man je bale | |||
More tomár jantra kare | |||
Káje lágáo sab samaye | |||
|Beneath Your red lotus feet, | |||
My submissive mind lies prostrate. | |||
Your ready instrument am I made; | |||
Set me to Your work unceasingly. | |||
| | |'''Ante tus pies de loto rojo,''' | ||
'''Mi mente sumisa yace postrada.''' | |||
'''Fui creado tu instrumento disponible''' | |||
'''Ubícame para tu trabajo incesante.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Din áse ár din cale jáy | ||
Jiivan káje náhi láge háy | |||
Áhár vihár vrthá nidráy | |||
Kál ket́e jáy agocare [<nowiki/>[[:en:Prabhu_tomar_liilar_chale#cite_note-4|<nowiki>nb2]</nowiki>]] | |||
|Days come, and days pass by; | |||
Alas, my life's work has not begun. | |||
Food and pleasure induce idle slumber; | |||
''' | Unobserved slips away the time. | ||
|'''Días vienen, días van;''' | |||
'''Ay, el trabajo de mi vida no ha comenzado.''' | |||
''' | '''Comida y placer Inducen el sueño ocioso''' | ||
''' | '''Sin ser observado el tiempo se escapa.''' | ||
|} | |} | ||
| Línea 98: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___354%20PRABHU%2C%20TOMA%27R%20LIILA%27R%20CHALE.mp3 canción] Prabhu tomár liilár chale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br /> | ||
[[Canción | [[Canción 0354 Prabhu tomár liilár chale]] | ||
Revisión del 15:00 1 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Prabhu tomár liilár chale
Kena rákho more bhuliye Liilá tomár d́her dekhechi Ebár cáhi liilámaye |
Lord, with Your sleight of hand,
Why do you distract me? Enough of Your magic I've seen; Now I look at the Magician. |
Señor, con la destreza de tus manos,
Porque me distrajiste ? De tu magia , ya he visto lo suficiente; Ahora veo al Mago. |
| Tomár rátul carańtale
Lut́iye paŕi man je bale More tomár jantra kare Káje lágáo sab samaye |
Beneath Your red lotus feet,
My submissive mind lies prostrate. Your ready instrument am I made; Set me to Your work unceasingly. |
Ante tus pies de loto rojo,
Mi mente sumisa yace postrada. Fui creado tu instrumento disponible Ubícame para tu trabajo incesante. |
| Din áse ár din cale jáy
Jiivan káje náhi láge háy Áhár vihár vrthá nidráy Kál ket́e jáy agocare [nb2] |
Days come, and days pass by;
Alas, my life's work has not begun. Food and pleasure induce idle slumber; Unobserved slips away the time. |
Días vienen, días van;
Ay, el trabajo de mi vida no ha comenzado. Comida y placer Inducen el sueño ocioso Sin ser observado el tiempo se escapa. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escuchar la canción Prabhu tomár liilár chale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse