Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0311 |
sandbox 0312 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Viirbrata Mendoza|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Viirbrata Mendoza|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Eso go eso go mor manete | ||
Sab klesh násh kare álo jharáte | |||
|Come, please come, into my mind | |||
To emanate light that removes all pain. | |||
| | |'''Ven, por favor, ven a mi mente''' | ||
'''Para emanar la luz que elimina todo dolor.''' | |||
|''' | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tava núpura dhvanite bhuvan bahiyá jáy | ||
Tava d́ákete shońite bhare unmádanáy | |||
Baso go baso go mor dhyánete | |||
|The cosmos conveys the sound of Your ankle bells; | |||
With Your jingling appeal, the blood thrills. | |||
Be seated, please be seated, in my ''dhyán''.[<nowiki/>[[:en:Eso_go_eso_go_mor_manete#cite_note-4|nb 2]]] | |||
|'''El cosmos transmite el sonido de Tus tobilleras;''' | |||
'''Con Tu llamada cascabelera, la sangre se estremece.''' | |||
'''Siéntate, por favor siéntate, en mi dhyán.''' | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tava hásite khushite sabái miliyá gáy | ||
Maner mayúr shatadháre nece jáy | |||
Cáho go cáho go mor pánete | |||
| | |At Your sweet pleasure, everyone sings harmoniously; | ||
The peacock of mind dances in a hundred streams.[<nowiki/>[[:en:Eso_go_eso_go_mor_manete#cite_note-5|nb 3]]] | |||
''' | Look, please look, at me. | ||
|'''A Tu dulce placer, todos cantan armoniosamente;''' | |||
'''El pavo real de la mente baila en cien caudales.''' | |||
''' | '''Mírame, por favor mírame''' | ||
|} | |} | ||
| Línea 74: | Línea 44: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___312%20ESO%20GO%20ESO%20GO%20MOR%20MANETE.mp3 canción] Eso go eso go mor manete cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br /> | ||
[[Canción | [[Canción 0312 Eso go eso go mor manete]] | ||
Revisión del 06:21 28 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso go eso go mor manete
Sab klesh násh kare álo jharáte |
Come, please come, into my mind
To emanate light that removes all pain. |
Ven, por favor, ven a mi mente
Para emanar la luz que elimina todo dolor. |
| Tava núpura dhvanite bhuvan bahiyá jáy
Tava d́ákete shońite bhare unmádanáy Baso go baso go mor dhyánete |
The cosmos conveys the sound of Your ankle bells;
With Your jingling appeal, the blood thrills. Be seated, please be seated, in my dhyán.[nb 2] |
El cosmos transmite el sonido de Tus tobilleras;
Con Tu llamada cascabelera, la sangre se estremece. Siéntate, por favor siéntate, en mi dhyán. |
| Tava hásite khushite sabái miliyá gáy
Maner mayúr shatadháre nece jáy Cáho go cáho go mor pánete |
At Your sweet pleasure, everyone sings harmoniously;
The peacock of mind dances in a hundred streams.[nb 3] Look, please look, at me. |
A Tu dulce placer, todos cantan armoniosamente;
El pavo real de la mente baila en cien caudales. Mírame, por favor mírame |
Notas
- ↑ Traducido por Viirbrata Mendoza
Grabaciones
- Escuchar la canción Eso go eso go mor manete cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse