Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 2554 Bádal ráte tumi ele»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 2554 created
 
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2554%20BA%27DAL%20RA%27TE%20TUMI%20ELE%20SABA%27R%20AGOCARE.mp3 canción] Bádal ráte tumi ele cantada por Soumen Das en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2554%20BA%27DAL%20RA%27TE%20TUMI%20ELE%20SABA%27R%20AGOCARE.mp3 canción] Bádal ráte tumi ele cantada por Soumen Das en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 19:11 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bádal ráte tumi ele

Sabar agocare

Ámi chilum baddha ghare

Báhire jal jhaŕe

You came on a night cloudy,

Unnoticed by everybody.

I was in a bolted dwelling,

Outside, the rain falling.

Llegaste en una noche nublada,

Sin que nadie se diera cuenta.

Estaba en una vivienda cerrada,

Afuera, la lluvia cayendo.

Sajal ghana megher ráshi

D́hekechilo cáṋder hási

Karechilo meshámeshi

Maner káloy cupisáre

A bevy of clouds dense with water,

The moon's smile they had covered.

They had cultivated friendship

With the mind's ebony furtively.

Un tropel de nubes densas de agua,

Habían cubierto la sonrisa de la luna.

Habían cultivado la amistad

Con el ébano de la mente furtivamente.

Jale bhije esechile

Gharer ágal khule dile

Ámáy tomár kare nile

Viińári jhauṋkáre

Rain-soaked You had appeared;

My home's bolt You did unseal.

Yours You took and made me

With my veena's clattering.

Empapado de lluvia Tú habías aparecido;

El cerrojo de mi hogar Tú abriste.

Tuyo me tomaste y me hiciste

Con el tintineo de mi veena.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Bádal ráte tumi ele cantada por Soumen Das en Sarkarverse\n