Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2572 |
sandbox 2573 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Eso maneri gahane | ||
Tomáy basábo jatane | |||
Nirmal karo karuńá karo | |||
Ámári manane | |||
|Enter my mental depths; | |||
Carefully Your seat I'll set. | |||
''' | Be kind to me and spotless make | ||
My very thought process. | |||
|'''Entra en mis profundidades mentales;''' | |||
'''Cuidadosamente Tu asiento pondré.''' | |||
'''Sé amable conmigo y haz impecable''' | |||
'''Mi proceso de pensamiento.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Trut́i vicyuti shata áche mor | ||
Nijeri glánite haye áchi bhor | |||
Tava bhávanáy karo he vibhor | |||
Anuráge pratikśańe | |||
|I' | |I've a hundred flaws of commission and omission; | ||
I am getting stupefied by my own languor. | |||
Dazzle me with Your thoughts | |||
And with devotion every moment. | |||
|''' | |'''Tengo cien defectos de comisión y omisión;''' | ||
''' | '''Me aturde mi propia languidez.''' | ||
''' | '''Deslúmbrame con Tus pensamientos''' | ||
''' | '''Y con devoción cada momento.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár bhávete ujjval karo | ||
Tava diipashikhá sammukhe dharo | |||
Sei diipáloke ámáre gaŕo | |||
Gopane nirajane | |||
| | |Through Your ideation kindly illuminate; | ||
Hold out before me Your lantern-flame. | |||
By that same lamplight myself do shape, | |||
Privately and in secret. | |||
| ''' | | '''A través de Tu ideación ilumina amablemente;''' | ||
''' | '''Extiende ante mí la llama de Tu linterna.''' | ||
''' | '''Por esa misma luz de lámpara dame forma,''' | ||
''' | '''En privado y en secreto.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 62: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2573%20Eso%20maneri%20gahane.mp3 canción] Eso maneri gahane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2573 Eso maneri gahane]] | ||
Revisión del 04:39 2 jun 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso maneri gahane
Tomáy basábo jatane Nirmal karo karuńá karo Ámári manane |
Enter my mental depths;
Carefully Your seat I'll set. Be kind to me and spotless make My very thought process. |
Entra en mis profundidades mentales;
Cuidadosamente Tu asiento pondré. Sé amable conmigo y haz impecable Mi proceso de pensamiento. |
| Trut́i vicyuti shata áche mor
Nijeri glánite haye áchi bhor Tava bhávanáy karo he vibhor Anuráge pratikśańe |
I've a hundred flaws of commission and omission;
I am getting stupefied by my own languor. Dazzle me with Your thoughts And with devotion every moment. |
Tengo cien defectos de comisión y omisión;
Me aturde mi propia languidez. Deslúmbrame con Tus pensamientos Y con devoción cada momento. |
| Tomár bhávete ujjval karo
Tava diipashikhá sammukhe dharo Sei diipáloke ámáre gaŕo Gopane nirajane |
Through Your ideation kindly illuminate;
Hold out before me Your lantern-flame. By that same lamplight myself do shape, Privately and in secret. |
A través de Tu ideación ilumina amablemente;
Extiende ante mí la llama de Tu linterna. Por esa misma luz de lámpara dame forma, En privado y en secreto. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Eso maneri gahane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse