Diferencia entre revisiones de «Canción 2336 Ghum bháuṋgiye ná jániye»
song 2336 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2336%20GHUM%20BHAUMGIYE%20NA%27%20JA%27NIYE%20JA%27O%202.mp3 canción] Ghum bháuṋgiye ná jániye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2336%20GHUM%20BHAUMGIYE%20NA%27%20JA%27NIYE%20JA%27O%202.mp3 canción] Ghum bháuṋgiye ná jániye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 18:39 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ghum bháuṋgiye ná jániye
Jáo niye se kon sudúre Jáni náko kichui ámi Jáni bhálabáso tumi Tái bharasá tomáy ghire |
Breaking sleep, without informing,
To some remote place You carried. I know not much, I know You love; So faith is around Thee. |
Rompiendo el sueño, sin informar,
a algún lugar remoto llevaste. No sé mucho, sé que amas; así que la fe te rodea. |
| Maner áloy rauṋ lágále
Chande sure práń mátále Priitir kusum phut́iye dile Ashrunadiir parapáre |
With mind's light You applied hue;
You thrilled life with beat and tune. Love's flower, You made it bloom On far bank of a stream of tears. |
Con la luz de la mente aplicaste el matiz;
Emocionaste la vida con ritmo y melodía. La flor del amor, Tú la hiciste florecer en la orilla lejana de un arroyo de lágrimas. |
| Rúpasáyarer arúp mańi
Bhálobáso táháo máni Bhese cali bujhi jáni Tomár sure acin pure |
The sea of form's Formless Gem,
You cherish; that also I accept. I float adrift, I know, I comprehend, Toward abode unknown with Your melody. |
La gema sin forma del mar de la forma,
Tú cuidas; eso también lo acepto. Floto a la deriva, lo sé, lo comprendo, hacia la morada desconocida con Tu melodía. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Ghum bháuṋgiye ná jániye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n