Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2320 |
sandbox 2371 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Path cine esechilo ajáná pathik | ||
Mor duyáre kśańika dáṋŕiyechilo | |||
Cini ni táre ámi d́áki ni bárek | |||
Mrdu hese se cale giyechilo | |||
| | |Knowing the path, the Unknown Traveler had come; | ||
At my gate He had stood, waiting momentarily. | |||
Him I failed to recognize, invited not once; | |||
He went away, gently smiling. | |||
| ''' | | '''Conocedor del camino, el Viajero Desconocido había llegado;''' | ||
''' | '''En mi puerta Él se había parado, esperando momentáneamente.''' | ||
''' | '''No le reconocí, no le invité ni una vez;''' | ||
''' | '''Se marchó, sonriendo gentilmente.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bhul bheuṋgechilo mor anek pare | ||
Dvár khule esechinu chut́e báhire | |||
Káche o dúre vrthá khuṋjechi táre | |||
Se chilo ná tár málá paŕe chilo | |||
| | |Too late had I been disillusioned; | ||
Opening the gate, I had raced out-of-doors. | |||
Near and far in vain for Him I've sought; | |||
But His garland was dropped, He wasn't there. | |||
|''' | |'''Demasiado tarde me había desilusionado;''' | ||
''' | '''Abrí la puerta y salí corriendo.''' | ||
''' | '''Cerca y lejos en vano Le busqué;''' | ||
''' | '''Pero su guirnalda se cayó, Él no estaba allí.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jiivane anek bhul haye tháke | ||
Bhuler práyashcitta-o to tháke | |||
Áj d́áki táke práńbhará ávege | |||
Bujhi ná se d́ák tár káne ki gelo | |||
| | |In life transpire many blunders; | ||
But atonement for mistakes also happens! | |||
Presently, I call to Him with heartfelt passion; | |||
Could it be that invitation did not go unto His ear? | |||
| ''' | | '''En la vida ocurren muchos errores garrafales;''' | ||
''' | '''¡Pero la expiación de los errores también sucede!''' | ||
''' | '''Ahora le llamo con pasión;''' | ||
''' | '''¿Será que la invitación no llegó a sus oídos?''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* | * Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible. | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2371 Path cine esechilo ajáná pathik]] | ||
Revisión del 03:06 7 abr 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Path cine esechilo ajáná pathik
Mor duyáre kśańika dáṋŕiyechilo Cini ni táre ámi d́áki ni bárek Mrdu hese se cale giyechilo |
Knowing the path, the Unknown Traveler had come;
At my gate He had stood, waiting momentarily. Him I failed to recognize, invited not once; He went away, gently smiling. |
Conocedor del camino, el Viajero Desconocido había llegado;
En mi puerta Él se había parado, esperando momentáneamente. No le reconocí, no le invité ni una vez; Se marchó, sonriendo gentilmente. |
| Bhul bheuṋgechilo mor anek pare
Dvár khule esechinu chut́e báhire Káche o dúre vrthá khuṋjechi táre Se chilo ná tár málá paŕe chilo |
Too late had I been disillusioned;
Opening the gate, I had raced out-of-doors. Near and far in vain for Him I've sought; But His garland was dropped, He wasn't there. |
Demasiado tarde me había desilusionado;
Abrí la puerta y salí corriendo. Cerca y lejos en vano Le busqué; Pero su guirnalda se cayó, Él no estaba allí. |
| Jiivane anek bhul haye tháke
Bhuler práyashcitta-o to tháke Áj d́áki táke práńbhará ávege Bujhi ná se d́ák tár káne ki gelo |
In life transpire many blunders;
But atonement for mistakes also happens! Presently, I call to Him with heartfelt passion; Could it be that invitation did not go unto His ear? |
En la vida ocurren muchos errores garrafales;
¡Pero la expiación de los errores también sucede! Ahora le llamo con pasión; ¿Será que la invitación no llegó a sus oídos? |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.