Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2322
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2323
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega        </ref>
|-
|-
|Tomáre pávár áshe maneri madhumáse
|Áji manete tuphán kena bay
Udvela kali bádhá máne ná
Kena bay balo kena bay


Madhu bháre avanata priitite samunnata
Bháveri mukure chande o sure


Mor máná tárá keu shone ná
Mádhurii bhariyá ray
|In hope of getting You at springtime of just psyche,
|Why a typhoon blows in the mind today...
An effusive bud acknowledges no obstruction.
The reason it happens, it keeps active, please say.


Stooped beneath a load of nectar, exalted by love,
On the mirror of my thoughts with rhythm and melody,


My boycott, one hears that not.
Diffusing sweetness it remains.
|  '''Con la esperanza de conseguirte en la primavera de solo psique,'''
|  '''¿Por qué un tifón sopla en la mente hoy ...'''
'''Un brote efusivo no reconoce obstrucción.'''
'''La razón por la que sucede, se mantiene activa, por favor di.'''


'''Encorvado bajo una carga de néctar, exaltado por el amor,'''
'''En el espejo de mis pensamientos con ritmo y melodía,'''


'''Mi boicot, se oye que no.'''
'''Difundiendo dulzura permanece.'''
|-
|-
|Dúre theke dáo dolá
|Etakála jár path ceye áchi
Ghare tháká hay jválá
Je práńapuruśe bhálabásiyáchi


Gáṋthite bháver málá
Táhári áveshe madhunirjáse


Bhuli ná
Kali káne ali kathá kay


|Having kept remote, a shaking You afford;
|For so long, gazing at Whose path am I?
A burning sensation, staying at home becomes.
I'm in love with the Man my heart desires.


To string a wreath of thought,
Preoccupied with Him only, like essence of honey,


Forget I do not.
In bud's ear, the bee spins a tale.
| '''Habiendo guardado a distancia, un temblor Tú permites;'''
| '''Durante tanto tiempo, contemplando ¿En el camino de quién estoy?'''
'''Una sensación ardiente, permaneciendo en casa se transforma.'''
'''Estoy enamorado del Hombre que mi corazón desea.'''


'''Ensartar una corona de pensamiento,'''
'''Preocupada sólo de Él, como esencia de miel,'''


'''Olvidar no lo hago.'''
'''En el oído del capullo, la abeja hila un cuento.'''
|-
|-
|Bujhi sabi tava khelá
|Tár ásár iuṋgita e tuphán
More niye karo khelá
Udvela kare dilo mor práń


Jadio ámi ekelá
Táhári bhávete kále kálátiite


T́ali ná
Milemishe gáy tári jay
|I realize everything is Your diversion;
|This hurricane is a sign of His advent;
With me You are making sport.
My life it made overwhelmed.


Though I be alone without support,
On only His reverie, in course of time, eternally,


Vacillate I do not.
In concert, just His win it sings in praise.
| '''Me doy cuenta de que todo es Tu diversión;'''
| '''Este huracán es señal de Su advenimiento;'''
'''Conmigo Tú te entretienes.'''
'''Mi vida hizo abrumado.'''


'''Aunque esté solo sin apoyo,'''
'''En sólo Su ensueño, en el curso del tiempo, eternamente,'''


'''Vacilar no lo hago.'''  
'''En concierto, sólo Su victoria canta en alabanza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 68:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2323%20Aji%20manete%20tuphan%20kena%20bay.mp3 canción] Áji manete tuphán kena bay cantada por un artista desconocido en Sarkarverse




Línea 74: Línea 74:




[[Canción 2322 Tomáre pávár áshe maneri madhumáse]]
[[Canción 2323 Áji manete tuphán kena bay]]

Revisión del 17:26 29 mar 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áji manete tuphán kena bay

Kena bay balo kena bay

Bháveri mukure chande o sure

Mádhurii bhariyá ray

Why a typhoon blows in the mind today...

The reason it happens, it keeps active, please say.

On the mirror of my thoughts with rhythm and melody,

Diffusing sweetness it remains.

¿Por qué un tifón sopla en la mente hoy ...

La razón por la que sucede, se mantiene activa, por favor di.

En el espejo de mis pensamientos con ritmo y melodía,

Difundiendo dulzura permanece.

Etakála jár path ceye áchi

Je práńapuruśe bhálabásiyáchi

Táhári áveshe madhunirjáse

Kali káne ali kathá kay

For so long, gazing at Whose path am I?

I'm in love with the Man my heart desires.

Preoccupied with Him only, like essence of honey,

In bud's ear, the bee spins a tale.

Durante tanto tiempo, contemplando ¿En el camino de quién estoy?

Estoy enamorado del Hombre que mi corazón desea.

Preocupada sólo de Él, como esencia de miel,

En el oído del capullo, la abeja hila un cuento.

Tár ásár iuṋgita e tuphán

Udvela kare dilo mor práń

Táhári bhávete kále kálátiite

Milemishe gáy tári jay

This hurricane is a sign of His advent;

My life it made overwhelmed.

On only His reverie, in course of time, eternally,

In concert, just His win it sings in praise.

Este huracán es señal de Su advenimiento;

Mi vida hizo abrumado.

En sólo Su ensueño, en el curso del tiempo, eternamente,

En concierto, sólo Su victoria canta en alabanza.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Áji manete tuphán kena bay cantada por un artista desconocido en Sarkarverse



Canción 2323 Áji manete tuphán kena bay