Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2043 |
sandbox 2044 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi eso mor nilaye | ||
Tomár tare pradiip dhare | |||
Pal guńe jái áshá niye | |||
|You please come unto my dwelling; | |||
Holding out a lamp for Thee, | |||
I keep counting time expectantly. | |||
| | |'''Tú por favor ven a mi morada;''' | ||
'''Sosteniendo una lámpara para Ti,''' | |||
'''Sigo contando el tiempo expectante.''' | |||
|- | |||
|Tomár ámár cená shoná | |||
Kata juger táo jáni ná | |||
Kálántareo bujhibe ná | |||
Trtiiya keu kono upáye | |||
|Twixt You and me the acquaintance, | |||
I know not how ancient it is. | |||
I won't fathom that even when the age changes, | |||
Or by way of any third party. | |||
|'''Entre Tú y yo el conocimiento,''' | |||
'''no sé cuán antigua es.''' | |||
'''No lo comprenderé, aunque cambie la edad,''' | |||
'''O por medio de terceros.''' | |||
|- | |||
|Otajoger ei paricay | |||
Bháśáy vyakta havár tá nay | |||
Darshane vijináne ná pái | |||
E samácár kono samaye | |||
|Close-knit, this relationship; | |||
But in language it's not getting spoken. | |||
' | In science and philosophy I don't discover | ||
At any time these tidings. | |||
| | |'''Muy unida, esta relación;''' | ||
'''Pero en el lenguaje no se habla.''' | |||
'''En ciencia y filosofía no descubro''' | |||
''' | '''En ningún momento estas noticias.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 62: | Línea 62: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2044%20TUMI%20ESO%20MOR%20NILAYE.mp3 canción] Tumi eso mor nilaye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
[[Canción | [[Canción 2044 Tumi eso mor nilaye]] | ||
Revisión del 06:23 7 feb 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi eso mor nilaye
Tomár tare pradiip dhare Pal guńe jái áshá niye |
You please come unto my dwelling;
Holding out a lamp for Thee, I keep counting time expectantly. |
Tú por favor ven a mi morada;
Sosteniendo una lámpara para Ti, Sigo contando el tiempo expectante. |
| Tomár ámár cená shoná
Kata juger táo jáni ná Kálántareo bujhibe ná Trtiiya keu kono upáye |
Twixt You and me the acquaintance,
I know not how ancient it is. I won't fathom that even when the age changes, Or by way of any third party. |
Entre Tú y yo el conocimiento,
no sé cuán antigua es. No lo comprenderé, aunque cambie la edad, O por medio de terceros. |
| Otajoger ei paricay
Bháśáy vyakta havár tá nay Darshane vijináne ná pái E samácár kono samaye |
Close-knit, this relationship;
But in language it's not getting spoken. In science and philosophy I don't discover At any time these tidings. |
Muy unida, esta relación;
Pero en el lenguaje no se habla. En ciencia y filosofía no descubro En ningún momento estas noticias. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi eso mor nilaye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse