Diferencia entre revisiones de «Canción 0083 Cira nútaner áhváne»
Song 83 link |
name added |
||
| Línea 45: | Línea 45: | ||
'''En una melodía se mezclan y se funden.''' | '''En una melodía se mezclan y se funden.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | |||
# [[Canción 0246 Bhará bádale tumi esechile, Jalader chat́á mákhiyá gáy#cite%20ref-1|↑]] Traducido por Didi Ananda Somadhara | |||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__83%20CIRA%20NU%27TANER%20A%27HVA%27NE.mp3 canción] ''Cira nútaner áhváne'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__83%20CIRA%20NU%27TANER%20A%27HVA%27NE.mp3 canción] ''Cira nútaner áhváne'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
Revisión del 05:25 26 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Cira nútaner áhváne
Chanda ámár nece chut́e jáy Dúr niilimár páne Áj egiye calái gán Hásiyá d́ákái práń |
Upon summons by the Ever-New,
My penchant is to race in dance Toward far-away azure. Today, just marching on's my song; My life is but His smiling invitation. |
A la llamada del Siempre Nuevo,
Mi inclinación es correr en danza Hacia el lejano azul. Hoy, sólo marchar es mi canción; Mi vida no es más que Su sonriente invitación. |
| Ceye táká piche base tháká miche
Cái jáke se je t́áne |
Looking behind and waiting 'round in vain...
The One Who's drawing me, that's what I crave. |
Mirando atrás y esperando en vano...
Aquel que me atrae, eso es lo que anhelo. |
| Man mahámane práń mahápráńe
Mishe jáy ek táne |
My will inside His will, my wish inside His wish...
Into one melody they do mingle and merge. |
Mi voluntad dentro de Su voluntad, mi deseo dentro de Su deseo...
En una melodía se mezclan y se funden. |
Notas
- ↑ Traducido por Didi Ananda Somadhara
Grabaciones
- Escuchar la canción Cira nútaner áhváne cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse