Diferencia entre revisiones de «Canción 0082 Tumi esecho práńe esecho»
song link 82 |
Formatting table |
||
| Línea 16: | Línea 16: | ||
|Tomár núpurdhvani marme pashiyá | |Tomár núpurdhvani marme pashiyá | ||
Sakal klesh bhuláye dilo go (ámár) | Sakal klesh bhuláye dilo go (ámár) | ||
|The sound of Your ankle bells, penetrating heart's core, | |The sound of Your ankle bells, penetrating heart's | ||
core, | |||
That made me forget all of my troubles. | That made me forget all of my troubles. | ||
|'''El sonido de Tus campanas en los tobillos, penetrando en el corazón,''' | |'''El sonido de Tus campanas en los tobillos, penetrando en el corazón,''' | ||
| Línea 22: | Línea 23: | ||
|- | |- | ||
|Ácho sauṋge theko sauṋge | |Ácho sauṋge theko sauṋge | ||
Ánander múrcchanáy theko sauṋge Tomár madhur hási hrday chápiye Sab kichu mor keŕe nilo go | Ánander múrcchanáy theko sauṋge | ||
Tomár madhur hási hrday chápiye | |||
Sab kichu mor keŕe nilo go | |||
|You are with me, stay with me; | |You are with me, stay with me; | ||
In blissful tremors, please abide with me. Your sweet smile, the heart overwhelming, It did snatch my everything. | In blissful tremors, please abide with me. | ||
Your sweet smile, the heart overwhelming, | |||
It did snatch my everything. | |||
|'''Tú estás conmigo, quédate conmigo;''' | |'''Tú estás conmigo, quédate conmigo;''' | ||
'''En dichosos temblores, quédate conmigo.''' | '''En dichosos temblores, quédate conmigo.''' | ||
Revisión del 20:02 4 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Tumi esecho práńe esecho
Bhuvan álo kare práńe esecho |
You have arrived, in my life arrived...
Making the world bright, You have come into my life. |
Has llegado, a mi vida has llegado...
Haciendo el mundo brillante, Tú has llegado a mi vida. |
| Tomár núpurdhvani marme pashiyá
Sakal klesh bhuláye dilo go (ámár) |
The sound of Your ankle bells, penetrating heart's
core, That made me forget all of my troubles. |
El sonido de Tus campanas en los tobillos, penetrando en el corazón,
Me hizo olvidar todos mis problemas. |
| Ácho sauṋge theko sauṋge
Ánander múrcchanáy theko sauṋge Tomár madhur hási hrday chápiye Sab kichu mor keŕe nilo go |
You are with me, stay with me;
In blissful tremors, please abide with me. Your sweet smile, the heart overwhelming, It did snatch my everything. |
Tú estás conmigo, quédate conmigo;
En dichosos temblores, quédate conmigo. Tu dulce sonrisa, el corazón abrumador, Me arrebató todo. |
Grabaciones
- Escuchar la canción Tumi esecho prane esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse