Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song link 82
Manika (discusión | contribs.)
Song 83 link
Línea 3: Línea 3:
|+
|+
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés  
!Traducción al inglés
!Traducción al español
!Traducción al español
|-
|-
|Tumi esecho práńe esecho
|Cira nútaner áhváne
Bhuvan álo kare práńe esecho
Chanda ámár nece chut́e jáy
|You have arrived, in my life arrived...
Dúr niilimár páne
Making the world bright, You have come into my life.
Áj egiye calái gán
|'''Has llegado, a mi vida has llegado...'''
Hásiyá d́ákái práń
'''Haciendo el mundo brillante, Tú has llegado a mi vida.'''
|Upon summons by the Ever-New,
My penchant is to race in dance
Toward far-away azure.
Today, just marching on's my song;
My life is but His smiling invitation.
|'''A la llamada del Siempre Nuevo,'''
'''Mi inclinación es correr en danza'''
 
'''Hacia el lejano azul.'''
 
'''Hoy, sólo marchar es mi canción;'''
 
'''Mi vida no es más que Su sonriente invitación.'''
|-
|-
|Tomár núpurdhvani marme pashiyá
|Ceye táká piche base tháká miche
Sakal klesh bhuláye dilo go (ámár)
Cái jáke se je t́áne
|The sound of Your ankle bells, penetrating heart's core,
|Looking behind and waiting 'round in vain...
That made me forget all of my troubles.
The One Who's drawing me, that's what I crave.
|'''El sonido de Tus campanas en los tobillos, penetrando en el corazón,'''
|'''Mirando atrás y esperando en vano...'''
'''Me hizo olvidar todos mis problemas.'''
'''Aquel que me atrae, eso es lo que anhelo.'''
|-
|-
|Ácho sauṋge theko sauṋge
|Man mahámane práń mahápráńe
Ánander múrcchanáy theko sauṋge
Mishe jáy ek táne
Tomár madhur hási hrday chápiye
|My will inside His will, my wish inside His wish...
Sab kichu mor keŕe nilo go
Into one melody they do mingle and merge.
|You are with me, stay with me;
|'''Mi voluntad dentro de Su voluntad, mi deseo dentro de Su deseo...'''
In blissful tremors, please abide with me.
'''En una melodía se mezclan y se funden.'''
Your sweet smile, the heart overwhelming,
It did snatch my everything.
|'''Tú estás conmigo, quédate conmigo;'''
'''En dichosos temblores, quédate conmigo.'''
 
'''Tu dulce sonrisa, el corazón abrumador,'''
 
'''Me arrebató todo.'''
|}
|}


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__82%20TUMI%20ESECHO%20PRA%27N%27E%20ESECHO.mp3 canción] ''Tumi esecho prane esecho'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__83%20CIRA%20NU%27TANER%20A%27HVA%27NE.mp3 canción]''Cira nútaner áhváne'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse






[[Canción 0082 Tumi esecho práńe esecho|Canción 0080 ''umi esecho prane esecho'']]
[[Canción 0082 Tumi esecho práńe esecho|Canción 0083 Cira nútaner áhváne]]

Revisión del 19:38 4 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Cira nútaner áhváne

Chanda ámár nece chut́e jáy Dúr niilimár páne Áj egiye calái gán Hásiyá d́ákái práń

Upon summons by the Ever-New,

My penchant is to race in dance Toward far-away azure. Today, just marching on's my song; My life is but His smiling invitation.

A la llamada del Siempre Nuevo,

Mi inclinación es correr en danza

Hacia el lejano azul.

Hoy, sólo marchar es mi canción;

Mi vida no es más que Su sonriente invitación.

Ceye táká piche base tháká miche

Cái jáke se je t́áne

Looking behind and waiting 'round in vain...

The One Who's drawing me, that's what I crave.

Mirando atrás y esperando en vano...

Aquel que me atrae, eso es lo que anhelo.

Man mahámane práń mahápráńe

Mishe jáy ek táne

My will inside His will, my wish inside His wish...

Into one melody they do mingle and merge.

Mi voluntad dentro de Su voluntad, mi deseo dentro de Su deseo...

En una melodía se mezclan y se funden.

Grabaciones

  • Escuchar la canciónCira nútaner áhváne cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse


Canción 0083 Cira nútaner áhváne