Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1740 |
sandbox 1751 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Mane mane sauṋgopane | ||
Dhará racecho ogo priya | |||
Maneri kathá marmagáṋthá | |||
Mánasa kalápe shobhaniiya | |||
| | |Inwardly and in private, | ||
Earth You've built, oh Beloved... | |||
Inner thoughts wreathed in heart | |||
With mind's splendid ornaments. | |||
| ''' | | '''Interiormente y en privado,''' | ||
''' | '''La Tierra que Tú has construido, oh Amado...''' | ||
''' | '''Pensamientos interiores envueltos en el corazón''' | ||
''' | '''Con espléndidos ornamentos de la mente.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Phul tuli manke trpti dite | ||
Mańi khúṋji mane diipti ánite | |||
Mana bhávanáte cái náko dite | |||
Kona bádhá aváiṋchaniiya | |||
| | |Blooms I pluck to please the mind; | ||
Gems I seek mentally to bring light. | |||
By | By prudent thought I want not to give | ||
Some unwelcome obstacle. | |||
|''' | |'''Flores que arranco para complacer a la mente;''' | ||
''' | '''Gemas busco mentalmente para traer luz.''' | ||
''' | '''Con pensamientos prudentes no quiero dar''' | ||
''' | '''Algún obstáculo inoportuno.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Mor káj tomáke trpta kará | ||
Tava mana májhe diipti bhará | |||
He priya ámár he priiti jhará | |||
More manomata kare nio | |||
| | |To satisfy You is my duty, | ||
Mid Your mind, fully shining. | |||
Hey my Dear, hey Deity Love-Exuding, | |||
Craft me to Your liking. | |||
|''' | |'''Satisfacerte es mi deber,''' | ||
''' | '''En medio de Tu mente, completamente brillante.''' | ||
''' | '''Hey mi Querido, hey Deidad Amorosa,''' | ||
''' | '''Hazme a Tu gusto.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1751%20MANE%20MANE%20SAUNGOPANE.mp3 canción] Mane mane sauṋgopane cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 1751 Mane mane sauṋgopane]] | ||
Revisión del 19:29 6 dic 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Mane mane sauṋgopane
Dhará racecho ogo priya Maneri kathá marmagáṋthá Mánasa kalápe shobhaniiya |
Inwardly and in private,
Earth You've built, oh Beloved... Inner thoughts wreathed in heart With mind's splendid ornaments. |
Interiormente y en privado,
La Tierra que Tú has construido, oh Amado... Pensamientos interiores envueltos en el corazón Con espléndidos ornamentos de la mente. |
| Phul tuli manke trpti dite
Mańi khúṋji mane diipti ánite Mana bhávanáte cái náko dite Kona bádhá aváiṋchaniiya |
Blooms I pluck to please the mind;
Gems I seek mentally to bring light. By prudent thought I want not to give Some unwelcome obstacle. |
Flores que arranco para complacer a la mente;
Gemas busco mentalmente para traer luz. Con pensamientos prudentes no quiero dar Algún obstáculo inoportuno. |
| Mor káj tomáke trpta kará
Tava mana májhe diipti bhará He priya ámár he priiti jhará More manomata kare nio |
To satisfy You is my duty,
Mid Your mind, fully shining. Hey my Dear, hey Deity Love-Exuding, Craft me to Your liking. |
Satisfacerte es mi deber,
En medio de Tu mente, completamente brillante. Hey mi Querido, hey Deidad Amorosa, Hazme a Tu gusto. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Mane mane sauṋgopane cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse