Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1572 |
sandbox 1541 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Hese hese parii ese | ||
Niye gelo párul phul | |||
Cokher jale gale gale | |||
Shishir dole dodul dul | |||
| | |A fairy having come grinning broadly, | ||
He left with the [[wikipedia:Parul|parul]] bloom, | |||
Melting, melting into tears, | |||
Pendant swaying in cradle of dew. | |||
| ''' | | '''Un hada que venía sonriendo ampliamente,''' | ||
''' | '''Se fue con la flor de parul,''' | ||
''' | '''Fundiéndose, fundiéndose en lágrimas,''' | ||
''' | '''Colgante meciéndose en cuna de rocío.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Mayná dekhe kay ná kathá | ||
Say ná je tár eman vyathá | |||
Gayná pará syayná mayúr | |||
Bale dekhi ni halo bhul | |||
| | |Looking on, the [[wikipedia:Common_hill_myna|myna bird]] speaks not a word; | ||
She cannot bear such pain of hers. | |||
The peacock, pretty wearing jewelry, | |||
States: "By mistake; I did not see." | |||
|''' | |'''Mirando, el pájaro myna no habla ni una palabra;''' | ||
''' | '''Ella no puede soportar tal dolor suyo.''' | ||
''' | '''El pavo real, bonito luciendo joyas,''' | ||
''' | '''declara: "Por error; no lo vi."''' | ||
|- | |- | ||
| | |Galáy káṋt́i t́iyá bale | ||
Candanáke cholár jale | |||
Náiye kákátuyár dáṋŕe | |||
Takáini kotháy párul | |||
| | |Thorn-in-throat, the [[wikipedia:Parrot|parrot]] speaks | ||
Like [[wikipedia:Aquafaba|chickpea water]] to the [[wikipedia:Rose-ringed_parakeet|parakeet.]] | |||
Having bathed, standing straight are the [[wikipedia:Cockatoo#Behaviour|cockatoos:]] | |||
"We did not see where is Parul!" | |||
|''' | |'''Espina en la garganta, el loro habla''' | ||
''' | '''Como agua de garbanzos al periquito.''' | ||
''' | '''Habiéndose bañado, erguidas están las cacatúas:''' | ||
''' | '''"¡No vimos dónde está Parul!"''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1541%20HESE%20HESE%2C%20PARII%20ESE.mp3 canción] Hese hese parii ese cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 1541 Hese hese parii ese]] | ||
Revisión del 17:46 9 nov 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Hese hese parii ese
Niye gelo párul phul Cokher jale gale gale Shishir dole dodul dul |
A fairy having come grinning broadly,
He left with the parul bloom, Melting, melting into tears, Pendant swaying in cradle of dew. |
Un hada que venía sonriendo ampliamente,
Se fue con la flor de parul, Fundiéndose, fundiéndose en lágrimas, Colgante meciéndose en cuna de rocío. |
| Mayná dekhe kay ná kathá
Say ná je tár eman vyathá Gayná pará syayná mayúr Bale dekhi ni halo bhul |
Looking on, the myna bird speaks not a word;
She cannot bear such pain of hers. The peacock, pretty wearing jewelry, States: "By mistake; I did not see." |
Mirando, el pájaro myna no habla ni una palabra;
Ella no puede soportar tal dolor suyo. El pavo real, bonito luciendo joyas, declara: "Por error; no lo vi." |
| Galáy káṋt́i t́iyá bale
Candanáke cholár jale Náiye kákátuyár dáṋŕe Takáini kotháy párul |
Thorn-in-throat, the parrot speaks
Like chickpea water to the parakeet. Having bathed, standing straight are the cockatoos: "We did not see where is Parul!" |
Espina en la garganta, el loro habla
Como agua de garbanzos al periquito. Habiéndose bañado, erguidas están las cacatúas: "¡No vimos dónde está Parul!" |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Hese hese parii ese cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse