Diferencia entre revisiones de «Canción 0066 Rumjhum rumjhum núpura bájáye»
m Abhidevananda trasladó la página Canción 66 Rumjhum rumjhum núpura bájáye a Canción 0066 Rumjhum rumjhum núpura bájáye sin dejar una redirección |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
== Letra == | == Letra == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| Línea 10: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Jyotish Dueñas García|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
|Rumjhum rumjhum núpura bájáye | |Rumjhum rumjhum núpura bájáye | ||
| Línea 61: | Línea 55: | ||
'''Ojalá sonaran constantemente dentro de mi corazón.''' | '''Ojalá sonaran constantemente dentro de mi corazón.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__66%20RUM%20JHUM%20RUM%20JHUM%20NU%27PURA%20BA%27JA%27YE.mp3 canción] ''Rumjhum rumjhum nupura bajaye'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__66%20RUM%20JHUM%20RUM%20JHUM%20NU%27PURA%20BA%27JA%27YE.mp3 canción] ''Rumjhum rumjhum nupura bajaye'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
Revisión del 20:42 30 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Rumjhum rumjhum núpura bájáye
Ke go tumi ele hrdimájhe Mananer uttál tarauṋge diye tál Ke go ele mohana sáje |
Rumjhum, rumjhum... ankle bells ajingle,
Who are You that entered the core of my heart? Instigating billows in my thought waves, Who appeared in such charming apparel? |
Rumjhum, rumjhum... los cascabeles tintinean,
¿Quién eres Tú que entraste en el núcleo de mi corazón? Instigando olas en mis pensamientos, ¿Quién apareció en tal ropa encantadora? |
| Madhur hásite dhará surabhita kariyá
Adharer báṋshiite mukharita kariyá Cáridik álokita karite karite Ke go ele chande o náce |
Making Earth perfumed with sweet laugh,
With flute on lips resounding... Making all things bright on every side, Who arrived with both rhythm and dance? |
Haciendo la Tierra perfumada con dulce risa,
Con flauta en los labios resonando... Haciendo brillar todas las cosas por todos lados, ¿Quién llegó con ritmo y danza? |
| Rumjhum rumjhum núpura dhvanit́i
Hrdimájhe jena sadá báje |
Rumjhum, rumjhum... the sound of Your ankle bells–
Would that they ring constantly inside of my heart. |
Rumjhum, rumjhum... el sonido de tus cascabeles...
Ojalá sonaran constantemente dentro de mi corazón. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escuchar la canción Rumjhum rumjhum nupura bajaye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse