Canción 0066 Rumjhum rumjhum núpura bájáye
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Rumjhum rumjhum núpura bájáye
Ke go tumi ele hrdimájhe Mananer uttál tarauṋge diye tál Ke go ele mohana sáje |
Rumjhum, rumjhum... ankle bells ajingle,
Who are You that entered the core of my heart? Instigating billows in my thought waves, Who appeared in such charming apparel? |
Rumjhum, rumjhum... los cascabeles tintinean,
¿Quién eres Tú que entraste en el núcleo de mi corazón? Instigando olas en mis pensamientos, ¿Quién apareció en tal ropa encantadora? |
Madhur hásite dhará surabhita kariyá
Adharer báṋshiite mukharita kariyá Cáridik álokita karite karite Ke go ele chande o náce |
Making Earth perfumed with sweet laugh,
With flute on lips resounding... Making all things bright on every side, Who arrived with both rhythm and dance? |
Haciendo la Tierra perfumada con dulce risa,
Con flauta en los labios resonando... Haciendo brillar todas las cosas por todos lados, ¿Quién llegó con ritmo y danza? |
Rumjhum rumjhum núpura dhvanit́i
Hrdimájhe jena sadá báje |
Rumjhum, rumjhum... the sound of Your ankle bells–
Would that they ring constantly inside of my heart. |
Rumjhum, rumjhum... el sonido de tus cascabeles...
Ojalá sonaran constantemente dentro de mi corazón. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escuchar la canción Rumjhum rumjhum nupura bajaye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse