Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1326 |
sandbox 1327 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure</ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi ná bale esechile | ||
Áj ná bale gele | |||
Ámi pather dhuloy paŕe chilum | |||
Tumi t́ene tulile | |||
| | |You had arrived, unbidden; | ||
Today, unbidden You departed. | |||
I had been sprawled in street-dust, | |||
But You did lift me up. | |||
| ''' | | '''Habías llegado, sin ser llamado;''' | ||
''' | '''Hoy, sin proponértelo, te has ido.''' | ||
''' | '''Me había tendido en el polvo de la calle,''' | ||
''' | '''pero Tú me levantaste.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Chinna jiirńa vás chilo je ámár | ||
Ná chilo mukher grás buddhi vicár | |||
Tumi sab kichu more dile sab shikhále | |||
|My garments had been ripped and ragged; | |||
Not a morsel to eat had I, or discrimination. | |||
Everything You gave me; everything You taught. | |||
| | |'''Mis vestidos estaban rasgados y andrajosos;''' | ||
'''No tenía ni un bocado para comer, ni discriminación.''' | |||
'''Todo lo que me diste; todo lo que enseñaste.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Mánuśer adhikár bujhitám ná | ||
Tomáke pábár kariniko sádhaná | |||
Tumi sádhaná shikháile siddhi dile | |||
|' | |I'd not comprehended human jurisdiction; | ||
To attain You, I'd not made an effort. | |||
''' | Sadhana You taught me, and You gave success. | ||
|'''No había comprendido la jurisdicción humana;''' | |||
'''Para alcanzarte, no había hecho ningún esfuerzo.''' | |||
''' | '''Me enseñaste Sadhana, y me diste éxito.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Mánuśer marjádá páini ámi | ||
Chilo tikta jalasikta bhúmi | |||
Tumi madhu d́hele dile mukhe kathá balále | |||
Kole tule nile | |||
| | |I'd not found the stature of a human; | ||
My terrain was wet and caustic. | |||
You made honey pour from me, made me articulate; | |||
You raised me up onto Your lap. | |||
|''' | |'''No había encontrado la estatura de un humano;''' | ||
''' | '''Mi terreno era húmedo y cáustico.''' | ||
''' | '''Tú hiciste que brotara miel de mí, me hiciste elocuente;''' | ||
''' | '''Me elevaste a Tu regazo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 86: | Línea 74: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1327%20Tumi%20na%20bale%20esechile%20TV.mp3 canción] Tumi ná bale esechile cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1327%20Tumi%20na%20bale%20esechile.mp3 canción] Tumi ná bale esechile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | |||
| Línea 92: | Línea 81: | ||
[[Canción | [[Canción 1327 Tumi ná bale esechile]] | ||
Revisión del 23:27 8 oct 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi ná bale esechile
Áj ná bale gele Ámi pather dhuloy paŕe chilum Tumi t́ene tulile |
You had arrived, unbidden;
Today, unbidden You departed. I had been sprawled in street-dust, But You did lift me up. |
Habías llegado, sin ser llamado;
Hoy, sin proponértelo, te has ido. Me había tendido en el polvo de la calle, pero Tú me levantaste. |
| Chinna jiirńa vás chilo je ámár
Ná chilo mukher grás buddhi vicár Tumi sab kichu more dile sab shikhále |
My garments had been ripped and ragged;
Not a morsel to eat had I, or discrimination. Everything You gave me; everything You taught. |
Mis vestidos estaban rasgados y andrajosos;
No tenía ni un bocado para comer, ni discriminación. Todo lo que me diste; todo lo que enseñaste. |
| Mánuśer adhikár bujhitám ná
Tomáke pábár kariniko sádhaná Tumi sádhaná shikháile siddhi dile |
I'd not comprehended human jurisdiction;
To attain You, I'd not made an effort. Sadhana You taught me, and You gave success. |
No había comprendido la jurisdicción humana;
Para alcanzarte, no había hecho ningún esfuerzo. Me enseñaste Sadhana, y me diste éxito. |
| Mánuśer marjádá páini ámi
Chilo tikta jalasikta bhúmi Tumi madhu d́hele dile mukhe kathá balále Kole tule nile |
I'd not found the stature of a human;
My terrain was wet and caustic. You made honey pour from me, made me articulate; You raised me up onto Your lap. |
No había encontrado la estatura de un humano;
Mi terreno era húmedo y cáustico. Tú hiciste que brotara miel de mí, me hiciste elocuente; Me elevaste a Tu regazo. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi ná bale esechile cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Tumi ná bale esechile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse