Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0016 Sajala pavane»

De Sarkarverse Wiki
m Abhidevananda trasladó la página Canción 16 Sajala pavane a Canción 0016 Sajala pavane sin dejar una redirección
Manika (discusión | contribs.)
Letra: name added
Línea 60: Línea 60:
'''Este mismo día, Él se ha dado a conocer.'''
'''Este mismo día, Él se ha dado a conocer.'''
|}
|}
== Notas ==
# [[Canción 0246 Bhará bádale tumi esechile, Jalader chat́á mákhiyá gáy#cite%20ref-1|↑]] Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__16%20A%27JI%20SAJALA%20PAVANE%20SAGHANA%20SVAPNE.mp3 canción] ''Sajala pavane'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__16%20A%27JI%20SAJALA%20PAVANE%20SAGHANA%20SVAPNE.mp3 canción] ''Sajala pavane'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse

Revisión del 04:15 26 abr 2023


Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
(Áji) Sajala pavane

Saghana svapane

Ajáná pathik eseche

Today, in air rain-heavy,

In a dream that's hazy,

The Unknown Traveler appeared.

Hoy, en un aire lluvioso

En un sueño brumoso,

El Viajero Desconocido apareció.

Se je) Viińára tárete

Siimára párete

Cetanár gán geyeche

Upon His own lyre strings,

At limitation's frontier,

The song of consciousness He did sing.

Sobre las cuerdas de Su propia lira,

En la frontera de la limitación,

La canción de la conciencia El cantó.

Se hásit́i mamatár

Se cáhani cini kár

Se je ajánára bádhá bheuṋge

Jáná áji hayeche

His smile was so loving;

His gaze was sugary.

Breaking the dam of His obscurity,

This same day, become known has He.

Su sonrisa era tan amorosa;

Su mirada era azucarada.

Rompiendo el embalse de Su oscuridad,

Este mismo día, Él se ha dado a conocer.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escuchar la canción Sajala pavane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse