Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0995 |
sandbox 0996 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Álor pathe je eseche | ||
Áṋdháre se hay ná hárá | |||
Miśt́i hási je heseche | |||
Nayko se je kánná bhará | |||
| | |Those who've come onto the path of light, | ||
By darkness they are not defeated. | |||
Those who've worn a sweet smile, | |||
With tears they are not filled. | |||
| ''' | | '''Los que han entrado en el camino de la luz,''' | ||
''' | '''Por la oscuridad no son derrotados.''' | ||
''' | '''Aquellos que han llevado una dulce sonrisa''' | ||
''' | '''Con lágrimas no están llenos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi ácho ámi áchi | ||
Ár já kichu bhule gechi | |||
Áshár pathe je eseche | |||
Niráshá nay táhár dhárá | |||
|Here You are, and here I am; | |||
| | I've forgot all else but that. | ||
' | |||
''' | Those who've come onto the path of hope, | ||
They're not within despair's control. | |||
|'''Aquí estás Tú, y aquí estoy yo;''' | |||
'''He olvidado todo excepto eso.''' | |||
'''Aquellos que han llegado al camino de la esperanza,''' | |||
'''No están bajo el control de la desesperación.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Sát rauṋeri rathe base | ||
Ele tumi hese hese | |||
Tomáy peye dhanya sabái | |||
Sárthakatay bharlo dhará | |||
| | |In a car of seven colors sitting, | ||
You appeared, ever laughing. | |||
Getting You, all were blessed; | |||
The | The world did brim with usefulness. | ||
|''' | |'''En un coche de siete colores sentado,''' | ||
''' | '''Tú apareciste, siempre riendo.''' | ||
''' | '''Consiguiéndote, todos fueron bendecidos;''' | ||
''' | '''El mundo rebosaba de utilidad.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 62: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___996%20A%27LOR%20PATHE%20JE%20ESECHE%202.mp3 canción] Álor pathe je eseche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 68: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 0996 Álor pathe je eseche]] | ||
Revisión del 02:21 14 ago 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Álor pathe je eseche
Áṋdháre se hay ná hárá Miśt́i hási je heseche Nayko se je kánná bhará |
Those who've come onto the path of light,
By darkness they are not defeated. Those who've worn a sweet smile, With tears they are not filled. |
Los que han entrado en el camino de la luz,
Por la oscuridad no son derrotados. Aquellos que han llevado una dulce sonrisa Con lágrimas no están llenos. |
| Tumi ácho ámi áchi
Ár já kichu bhule gechi Áshár pathe je eseche Niráshá nay táhár dhárá |
Here You are, and here I am;
I've forgot all else but that. Those who've come onto the path of hope, They're not within despair's control. |
Aquí estás Tú, y aquí estoy yo;
He olvidado todo excepto eso. Aquellos que han llegado al camino de la esperanza, No están bajo el control de la desesperación. |
| Sát rauṋeri rathe base
Ele tumi hese hese Tomáy peye dhanya sabái Sárthakatay bharlo dhará |
In a car of seven colors sitting,
You appeared, ever laughing. Getting You, all were blessed; The world did brim with usefulness. |
En un coche de siete colores sentado,
Tú apareciste, siempre riendo. Consiguiéndote, todos fueron bendecidos; El mundo rebosaba de utilidad. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Álor pathe je eseche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse