Diferencia entre revisiones de «Canción 0153 Álor párete álo tárpare áro álo»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
m (Abhidevananda trasladó la página Canción 153 Álor párete álo tárpare áro álo a Canción 0153 Álor párete álo tárpare áro álo sin dejar una redirección) |
(Sin diferencias)
|
Revisión del 05:28 1 abr 2023
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
---|---|---|
Álor párete álo tárpare áro álo
Apár álor d́heu bahe cale jáy |
On light's far shore is light, and more light afterward–
Waves of light keep flowing; without end they are. |
En la lejana orilla de la luz hay luz, y más luz después...
Olas de luz siguen fluyendo; no tienen fin. |
Jár lági eta álo se ámáre báse bhálo
Mor mane tár chavi bhásiyá beŕáy |
He for Whom there's so much light holds me dear;
On my mind His luster strolls along, floating. |
Aquel para Quien hay tanta luz me tiene cariño;
En mi mente Su brillo se pasea, flotando. |
Kakhano bá ati káche kakhano bá ati dúre
Nánán rúpe náná gáne o sure Sabáike dolá diye nece se je jáy |
Sometimes very far but sometimes very near,
In varied forms, in diverse songs and melodies, Dancing, He moves on, having shook everybody. |
A veces muy lejos, pero a veces muy cerca,
En variadas formas, en diversas canciones y melodías, Bailando, Él avanza, habiendo sacudido a todos. |
Maner kamal kata varńe vikashita
Gandhamadhu niye tári páne dháy |
The mental lotus, manifest in many colors,
With sweet scent, rushes in just His direction. |
El loto mental, manifiesto en muchos colores,
Con dulce aroma, se apresura en Su dirección. |
Grabaciones
- Escuchar la canción Alor parete alo tarpare aro alo cantada por Acarya el Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse