Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0661 |
sandbox 0662 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Jyotish Dueñas García|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Jyotish Dueñas García|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Mandrita manamohana mama | ||
Múrta mamatá tumi | |||
Karuńá karo ártake | |||
Sharańe ágata ámi | |||
| | |My heart's object of deep adoration, | ||
You are love made manifest. | |||
Take pity on one who's distressed; | |||
For asylum I am come. | |||
|''' | |'''Objeto de profunda adoración de mi corazón,''' | ||
''' | '''Tú eres el amor manifestado.''' | ||
''' | '''Apiádate de quien está angustiado;''' | ||
''' | '''Por asilo he venido.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Máyátiita haye máyádhiish tumi | ||
Sarvavipadabhaiṋjana | |||
Kaluśahárii manavihárii | |||
Marmamánasaraiṋjana | |||
|Transcendent, You're the Lord of Maya, | |||
Dispelling every danger. | |||
Sin-killer and mind-teaser, | |||
You tinge the mind most inner. | |||
|'''Trascendente, Tú eres el Señor de Maya,''' | |||
'''Disipando todo peligro.''' | |||
'''Asesino de pecados y destructor de mentes,''' | |||
'''Tú matizas la mente más interior.''' | |||
|- | |||
|Dhyáneri dhyeya práńeri preya | |||
Shravańer shreya udgiita | |||
Tava kharpare deváridarpa | |||
Haye tháke prabhu cúrńiita | |||
|'' | |Meditation's real goal and life's only heartthrob, | ||
' | You are hearing's blessing sung aloud. | ||
' | In Your beggar's bowl, the fiend of being proud, | ||
''' | Master, he keeps getting pounded down. | ||
|'''La verdadera meta de la meditación y el único amor de la vida,''' | |||
'''Tú eres la bendición del oído cantada en voz alta.''' | |||
''' | '''En Tu cuenco de mendigo, el demonio de ser orgulloso,''' | ||
''' | '''Maestro, sigue siendo golpeado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kalyáń lági saḿjata karo | ||
Saḿhata karo manobhúmi | |||
Jhauṋkrta karo nandita karo | |||
Spandita karo trut́i kśamii | |||
|For my well-being You regulate; | |||
You integrate my mental sphere. | |||
Make me hum, make me happy; | |||
''' | Thrill me, Forgiver of Shortcomings. | ||
|'''Para mi bienestar Tú regulas;''' | |||
'''Tú integras mi esfera mental.''' | |||
''' | '''Hazme tararear, hazme feliz;''' | ||
''' | '''Emocióname, Perdonador de defectos.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 104: | Línea 87: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___662%20MANDRITA%20MANA%20MOHANA%20MAMA.mp3 canción] Mandrita manamohana mama cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 110: | Línea 93: | ||
[[Canción | [[Canción 0662 Mandrita manamohana mama]] | ||
Revisión del 16:18 10 jul 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Mandrita manamohana mama
Múrta mamatá tumi Karuńá karo ártake Sharańe ágata ámi |
My heart's object of deep adoration,
You are love made manifest. Take pity on one who's distressed; For asylum I am come. |
Objeto de profunda adoración de mi corazón,
Tú eres el amor manifestado. Apiádate de quien está angustiado; Por asilo he venido. |
| Máyátiita haye máyádhiish tumi
Sarvavipadabhaiṋjana Kaluśahárii manavihárii Marmamánasaraiṋjana |
Transcendent, You're the Lord of Maya,
Dispelling every danger. Sin-killer and mind-teaser, You tinge the mind most inner. |
Trascendente, Tú eres el Señor de Maya,
Disipando todo peligro. Asesino de pecados y destructor de mentes, Tú matizas la mente más interior. |
| Dhyáneri dhyeya práńeri preya
Shravańer shreya udgiita Tava kharpare deváridarpa Haye tháke prabhu cúrńiita |
Meditation's real goal and life's only heartthrob,
You are hearing's blessing sung aloud. In Your beggar's bowl, the fiend of being proud, Master, he keeps getting pounded down. |
La verdadera meta de la meditación y el único amor de la vida,
Tú eres la bendición del oído cantada en voz alta. En Tu cuenco de mendigo, el demonio de ser orgulloso, Maestro, sigue siendo golpeado. |
| Kalyáń lági saḿjata karo
Saḿhata karo manobhúmi Jhauṋkrta karo nandita karo Spandita karo trut́i kśamii |
For my well-being You regulate;
You integrate my mental sphere. Make me hum, make me happy; Thrill me, Forgiver of Shortcomings. |
Para mi bienestar Tú regulas;
Tú integras mi esfera mental. Hazme tararear, hazme feliz; Emocióname, Perdonador de defectos. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escucha la canción Mandrita manamohana mama cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse