Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0645 |
sandbox 0646 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
|Tumi | |Tumi jagattárańa cetanághana | ||
Bhávottiirńa mahodadhi | |||
Tumi | (Tumi) Duhkhabhaiṋjana drk aiṋjana | ||
Manoraiṋjana mahánidhi | |||
| | |You are impervious consciousness, the cosmic salvation, | ||
An ocean on the opposite side of existence. | |||
You are vision's collyrium, affliction's expulsion, | |||
A stupendous storehouse of psychic amusement. | |||
|''' | |'''Eres conciencia impermeable, la salvación cósmica,''' | ||
''' | '''Un océano en el lado opuesto de la existencia.''' | ||
''' | '''Eres el colirio de la visión, la expulsión de la aflicción,''' | ||
''' | '''Un estupendo almacén de diversión psíquica.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ek chile tumi hayecho anek | ||
Aneker májhe theke gecho ek | |||
Ekeri ádesh tári sandesh | |||
Máne sabe shata máthá páti | |||
| | |You were one, and You became many; | ||
But You stayed the same mid diversity. | |||
The One's commands, all His decrees, | |||
Everyone heeds with great piety. | |||
|''' | |'''Eras uno y te convertiste en muchos;''' | ||
''' | '''Pero permaneciste igual en medio de la diversidad.''' | ||
''' | '''Los mandatos del Uno, todos Sus decretos,''' | ||
''' | '''Todos acatan con gran piedad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |(Tumi) Vikára rahita vivekádhrta | ||
Káj kare jáo mane avirata | |||
Tomári preśańá tomári prerańá | |||
Dey druti náshe sab bhiiti | |||
| | |Immutable, innate conscience You be; | ||
You go on doing Your duty incessantly. | |||
Your inspiration and Your prodding | |||
Furnish speed and oust all fear. | |||
|''' | |'''Inmutable, innata conciencia Tú eres;''' | ||
''' | '''Sigues cumpliendo Tu deber incesantemente.''' | ||
''' | '''Tu inspiración y Tu empuje''' | ||
''' | '''Proporcionan velocidad y alejan todo temor.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___646%20TUMI%20JAGATTA%27RAN%27A%20CETANA%27.mp3 canción] Tumi jagattárańa cetanághana cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 0646 Tumi jagattárańa cetanághana]] | ||
Revisión del 04:49 15 jun 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi jagattárańa cetanághana
Bhávottiirńa mahodadhi (Tumi) Duhkhabhaiṋjana drk aiṋjana Manoraiṋjana mahánidhi |
You are impervious consciousness, the cosmic salvation,
An ocean on the opposite side of existence. You are vision's collyrium, affliction's expulsion, A stupendous storehouse of psychic amusement. |
Eres conciencia impermeable, la salvación cósmica,
Un océano en el lado opuesto de la existencia. Eres el colirio de la visión, la expulsión de la aflicción, Un estupendo almacén de diversión psíquica. |
| Ek chile tumi hayecho anek
Aneker májhe theke gecho ek Ekeri ádesh tári sandesh Máne sabe shata máthá páti |
You were one, and You became many;
But You stayed the same mid diversity. The One's commands, all His decrees, Everyone heeds with great piety. |
Eras uno y te convertiste en muchos;
Pero permaneciste igual en medio de la diversidad. Los mandatos del Uno, todos Sus decretos, Todos acatan con gran piedad. |
| (Tumi) Vikára rahita vivekádhrta
Káj kare jáo mane avirata Tomári preśańá tomári prerańá Dey druti náshe sab bhiiti |
Immutable, innate conscience You be;
You go on doing Your duty incessantly. Your inspiration and Your prodding Furnish speed and oust all fear. |
Inmutable, innata conciencia Tú eres;
Sigues cumpliendo Tu deber incesantemente. Tu inspiración y Tu empuje Proporcionan velocidad y alejan todo temor. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi jagattárańa cetanághana cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse