Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3544 |
sandbox 3545 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáke smariyá tomáke cáhiyá | ||
Mor árádhaná bhese jáy | |||
Tumi ásile ná krpá karile ná | |||
Vyathá bujhile ná kena háy | |||
| | |Yourself remembering and craving Thee, | ||
My worship, floating does it go. | |||
You did not arrive, You did not pity me; | |||
Why did You not fathom pain, much to my sorrow? | |||
|''' | |'''Tú mismo recordándome y anhelándome,''' | ||
''' | '''Mi adoración, flotando se va.''' | ||
''' | '''No llegaste, no te compadeciste de mí;''' | ||
''' | '''¿Por qué no comprendiste el dolor, para mi gran pesar?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Patha calitechi anádi haite | ||
Nútanera ceye navatara srote | |||
Asheśe asiime mishiyá jáite | |||
Snigdha shyámal tava cháy | |||
| | |I have been journeying from the Beginningless, | ||
On a stream of newness more than novel... | |||
To go on mingling with Endless Unlimited, | |||
Beneath Your bottle-green, cordial shadow. | |||
|''' | |'''He estado viajando desde el Sin Principio,''' | ||
''' | '''En una corriente de novedad más que novedosa...''' | ||
''' | '''Para seguir mezclándome con lo Infinito Ilimitado,''' | ||
''' | '''Bajo tu sombra verde botella y cordial.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Káj kare jái tomákei bhávi | ||
Tomári áloke dekhi tava chavi | |||
Já áche já nái bujhi tumi sabi | |||
Vyakta hayecho shatadháy | |||
|I | |I keep working, contemplating only You; | ||
I | By just Your luster, Your portrait I view. | ||
What is and what is not, You are all, I conclude; | |||
In ways a hundredfold, You have been exposed. | |||
|''' | |'''Sigo trabajando, contemplándote solo a ti;''' | ||
''' | '''Solo por tu brillo, veo tu retrato.''' | ||
''' | '''Lo que es y lo que no es, tú lo eres todo, concluyo;''' | ||
''' | '''De cien maneras, te has expuesto.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 69: | Línea 69: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3545%20TOMA%27KE%20SMARIYA%27%20TOMA%27KE%20CA%27HIYA%27.mp3 canción] Tomáke smariyá tomáke cáhiyá cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3545 Tomáke smariyá tomáke cáhiyá]] | ||
Revisión del 07:24 30 ene 2026
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáke smariyá tomáke cáhiyá
Mor árádhaná bhese jáy Tumi ásile ná krpá karile ná Vyathá bujhile ná kena háy |
Yourself remembering and craving Thee,
My worship, floating does it go. You did not arrive, You did not pity me; Why did You not fathom pain, much to my sorrow? |
Tú mismo recordándome y anhelándome,
Mi adoración, flotando se va. No llegaste, no te compadeciste de mí; ¿Por qué no comprendiste el dolor, para mi gran pesar? |
| Patha calitechi anádi haite
Nútanera ceye navatara srote Asheśe asiime mishiyá jáite Snigdha shyámal tava cháy |
I have been journeying from the Beginningless,
On a stream of newness more than novel... To go on mingling with Endless Unlimited, Beneath Your bottle-green, cordial shadow. |
He estado viajando desde el Sin Principio,
En una corriente de novedad más que novedosa... Para seguir mezclándome con lo Infinito Ilimitado, Bajo tu sombra verde botella y cordial. |
| Káj kare jái tomákei bhávi
Tomári áloke dekhi tava chavi Já áche já nái bujhi tumi sabi Vyakta hayecho shatadháy |
I keep working, contemplating only You;
By just Your luster, Your portrait I view. What is and what is not, You are all, I conclude; In ways a hundredfold, You have been exposed. |
Sigo trabajando, contemplándote solo a ti;
Solo por tu brillo, veo tu retrato. Lo que es y lo que no es, tú lo eres todo, concluyo; De cien maneras, te has expuesto. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáke smariyá tomáke cáhiyá cantada por Soumen Das en Sarkarverse