Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3344 |
sandbox 3345 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Caiṋcala cetanáte ele | ||
Mane stháyii rekhá rekhe diye gele | |||
Mamatá mádhurii d́hálile | |||
Cira bharasár bháśá shonále | |||
| | |You came with a fickle awareness; | ||
But You went, a lasting line in mind left. | |||
Lavished You affection and sweetness; | |||
You made heard the words of faith permanent. | |||
|''' | |'''Viniste con una conciencia voluble;''' | ||
''' | '''Pero Te fuiste, una línea duradera quedó en la mente.''' | ||
''' | '''Derrochaste Tu afecto y dulzura;''' | ||
''' | '''Hiciste oír permanentes las palabras de la fe.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Acintaniiya já chilo ámár | ||
Srśt́i sthiti laye samáhár | |||
Mahásamudra agádh apár | |||
Sei tumi mor káche ele | |||
| | |It was inconceivable what had pertained to me: | ||
Everything made, sustained, and erased– the entirety, | |||
The great ocean shoreless and immeasurably deep, | |||
That same You came close, my adjacent. | |||
|''' | |'''Era inconcebible lo que me había pertenecido:''' | ||
''' | '''Todo hecho, sostenido y borrado- la totalidad,''' | ||
''' | '''El gran océano sin orillas e inconmensurablemente profundo,''' | ||
''' | '''Ese mismo Tú te acercaste, mi adyacente.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáre peyechi manane ámár | ||
Tomáre bharechi bháve shatadhár | |||
Bujhechi he prabhu ámi je tomár | |||
Enecho ámáre liiláchale | |||
|I have obtained You in my thinking; | |||
Thought I've filled with You, a hundred streams. | |||
I have understood, hey Lord, I belong to Thee; | |||
You've brought me by a [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|sportive]] stratagem. | |||
| | |'''Te he obtenido a Ti en mi pensamiento;''' | ||
'''Pensé he había llenado contigo, cien arroyos.''' | |||
'''He comprendido, Oh! Señor, Te pertenezco;''' | |||
'''Tú me has traído mediante una estratagema deportiva.''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 79: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3345%20CAINCALA%20CETANA%27TE%20ELE.mp3 canción] Caiṋcala cetanáte ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3345 Caiṋcala cetanáte ele]] | ||
Revisión del 05:18 19 jul 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Caiṋcala cetanáte ele
Mane stháyii rekhá rekhe diye gele Mamatá mádhurii d́hálile Cira bharasár bháśá shonále |
You came with a fickle awareness;
But You went, a lasting line in mind left. Lavished You affection and sweetness; You made heard the words of faith permanent. |
Viniste con una conciencia voluble;
Pero Te fuiste, una línea duradera quedó en la mente. Derrochaste Tu afecto y dulzura; Hiciste oír permanentes las palabras de la fe. |
| Acintaniiya já chilo ámár
Srśt́i sthiti laye samáhár Mahásamudra agádh apár Sei tumi mor káche ele |
It was inconceivable what had pertained to me:
Everything made, sustained, and erased– the entirety, The great ocean shoreless and immeasurably deep, That same You came close, my adjacent. |
Era inconcebible lo que me había pertenecido:
Todo hecho, sostenido y borrado- la totalidad, El gran océano sin orillas e inconmensurablemente profundo, Ese mismo Tú te acercaste, mi adyacente. |
| Tomáre peyechi manane ámár
Tomáre bharechi bháve shatadhár Bujhechi he prabhu ámi je tomár Enecho ámáre liiláchale |
I have obtained You in my thinking;
Thought I've filled with You, a hundred streams. I have understood, hey Lord, I belong to Thee; You've brought me by a sportive stratagem. |
Te he obtenido a Ti en mi pensamiento;
Pensé he había llenado contigo, cien arroyos. He comprendido, Oh! Señor, Te pertenezco; Tú me has traído mediante una estratagema deportiva. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Caiṋcala cetanáte ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse