Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3338 |
sandbox 3339 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |(Tumi) Ná jániye | ||
Niirav páye | |||
Ele | |||
Kár tare go kár tare | |||
Kon se końe saḿgopane kár káńe | |||
Kaile kathá práń bhare | |||
| | |Without announcing, | ||
On silent feet | |||
You did appear. | |||
'''En | For whose sake and for whose weal? | ||
Secretly, at which place and in whose ears | |||
Words You whispered earnestly? | |||
|'''Sin anunciar,''' | |||
'''Con pies silenciosos''' | |||
'''Apareciste.''' | |||
'''¿Por el bien de quién y para el bien de quién?''' | |||
'''En secreto, ¿en qué lugar y a qué oídos''' | |||
'''susurraste seriamente?''' | |||
|- | |- | ||
| | |Eklá tumi naoko kabhu | ||
Sauṋge sabár ácho prabhu | |||
Práńer viińáy svamahimáy | |||
Sabáy d́áko jhauṋkáre | |||
| | |Never alone are You; | ||
You are with everyone, [[wikipedia:Prabhu|Prabhu]]. | |||
By life's [[wikipedia:Veena|veena]] dignified, | |||
Everybody You invite, strumming. | |||
|''' | |'''Nunca estás solo;''' | ||
''' | '''Estás con todos, Prabhu.''' | ||
''' | '''Con la digna veena de la vida,''' | ||
''' | '''A todos Tú invitas, rasgueando.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Sabár kánei kao je kathá | ||
Bojho sabár vyákulatá | |||
Ámrá badhir hai je adhiir | |||
Ná shuniyá tomáre | |||
| | |You whisper in the ear of everyone; | ||
You fathom everybody's perturbation. | |||
But we are deaf, restless we get, | |||
At not hearing Thee. | |||
|''' | |'''Susurras al oído de todos;''' | ||
''' | '''Comprendes la perturbación de todos.''' | ||
''' | '''Pero somos sordos, inquietos nos ponemos,''' | ||
''' | '''Al no escucharte.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 79: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3339%20Tumi%20na%20janiye.mp3 canción] Tumi ná jániye, niirav páye cantada por Sreshtha Haldar en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3339%20TUMI%2C%20NA%27%20JA%27NIYE%20NIIRAVA%20PA%27YE%20ELE.mp3 canción] Tumi ná jániye, niirav páye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | |||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3339%20TUMI%20NA%27%20JA%27NIYE%20NIIRAVA%20PA%27YE%20ELE.mp3 canción] Tumi ná jániye, niirav páye cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 3339 Tumi ná jániye, niirav páye]] | ||
Revisión del 20:31 30 may 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Tumi) Ná jániye
Niirav páye Ele Kár tare go kár tare Kon se końe saḿgopane kár káńe Kaile kathá práń bhare |
Without announcing,
On silent feet You did appear. For whose sake and for whose weal? Secretly, at which place and in whose ears Words You whispered earnestly? |
Sin anunciar,
Con pies silenciosos Apareciste. ¿Por el bien de quién y para el bien de quién? En secreto, ¿en qué lugar y a qué oídos susurraste seriamente? |
| Eklá tumi naoko kabhu
Sauṋge sabár ácho prabhu Práńer viińáy svamahimáy Sabáy d́áko jhauṋkáre |
Never alone are You;
You are with everyone, Prabhu. By life's veena dignified, Everybody You invite, strumming. |
Nunca estás solo;
Estás con todos, Prabhu. Con la digna veena de la vida, A todos Tú invitas, rasgueando. |
| Sabár kánei kao je kathá
Bojho sabár vyákulatá Ámrá badhir hai je adhiir Ná shuniyá tomáre |
You whisper in the ear of everyone;
You fathom everybody's perturbation. But we are deaf, restless we get, At not hearing Thee. |
Susurras al oído de todos;
Comprendes la perturbación de todos. Pero somos sordos, inquietos nos ponemos, Al no escucharte. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi ná jániye, niirav páye cantada por Sreshtha Haldar en Sarkarverse
- Escucha la canción Tumi ná jániye, niirav páye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Tumi ná jániye, niirav páye cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse