Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3190 |
sandbox 3127 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por un traductor anónimo </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ákáshe diipake e kárttike | ||
Je álo jválále | |||
Tár nái tulaná tár nái tulaná | |||
Áṋdhára nisháte dishá jánáte | |||
E tava karúńákańá | |||
|In this [[wikipedia:Kārtika_(month)|month of Karttik]] with its lamp on sky, | |||
The light You did ignite, | |||
Of it there's no likeness, no likeness.[<nowiki/>[[:en:Akashe_diipake_e_karttike#cite_note-4|nb2]]] | |||
To make compass known on the dark night, | |||
''' | This is a speck of Your kindness. | ||
|'''En este mes de Karttik, con su lámpara en el cielo,''' | |||
'''La luz que encendiste,''' | |||
'''De esta no hay comparación, no hay comparación.'''<ref group="nb">En todo el hemisferio norte, las estrellas suelen ser brillantes en el cielo nocturno de Karttik, cuando las constelaciones de Orión y Canis Mayor se hacen visibles.</ref> | |||
'''Para guiar en la noche oscura,''' | |||
'''Esto es solo una muestra de Tu bondad.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tomáre bhuliyá jái jadi kabhu | ||
Calite calite ánmane prabhu | |||
E tava diipiká priitir kańiká | |||
Bale lakśye bhulo ná | |||
| | |If ever I'm forgetting You, | ||
Lord, listlessly to move and move, | |||
Then this Your lamp, love's fragment, | |||
"The goal," it tells, "don't forget." | |||
|''' | |'''Si alguna vez me olvido de Ti,''' | ||
''' | '''Señor, y me muevo sin rumbo,''' | ||
''' | '''Entonces esta lámpara Tuya, que es fragmento de amor,''' | ||
''' | '''Dice: "La meta, no la olvides."''' | ||
|- | |- | ||
| | |Vyaśt́ijiivan jadi bhule jáy | ||
Tava ajácita krpár kańáy | |||
Rudrábhighośe bale nirghośe | |||
Nijere koro ná chalaná | |||
| | |If the unit life go on forgetting, | ||
Through speck of Your unsought mercy, | |||
Loud and fiercely out it cries: | |||
"Don't deceive yourself." | |||
|''' | |'''Si la vida, en su unidad, sigue olvidando,''' | ||
''' | '''A través de una chispa de Tu misericordia inmerecida,''' | ||
''' | '''Grita fuerte y ferozmente:''' | ||
''' | '''"No te engañes a ti mismo."''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 73: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3127%20A%27KA%27SHE%20DIIPAKE%20E%20KA%27RTTIKE.mp3 canción] Ákáshe diipake e kárttike cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3127 Ákáshe diipake e kárttike]] | ||
Revisión del 04:56 14 ene 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ákáshe diipake e kárttike
Je álo jválále Tár nái tulaná tár nái tulaná Áṋdhára nisháte dishá jánáte E tava karúńákańá |
In this month of Karttik with its lamp on sky,
The light You did ignite, Of it there's no likeness, no likeness.[nb2] To make compass known on the dark night, This is a speck of Your kindness. |
En este mes de Karttik, con su lámpara en el cielo,
La luz que encendiste, De esta no hay comparación, no hay comparación.[nb 2] Para guiar en la noche oscura, Esto es solo una muestra de Tu bondad. |
| Tomáre bhuliyá jái jadi kabhu
Calite calite ánmane prabhu E tava diipiká priitir kańiká Bale lakśye bhulo ná |
If ever I'm forgetting You,
Lord, listlessly to move and move, Then this Your lamp, love's fragment, "The goal," it tells, "don't forget." |
Si alguna vez me olvido de Ti,
Señor, y me muevo sin rumbo, Entonces esta lámpara Tuya, que es fragmento de amor, Dice: "La meta, no la olvides." |
| Vyaśt́ijiivan jadi bhule jáy
Tava ajácita krpár kańáy Rudrábhighośe bale nirghośe Nijere koro ná chalaná |
If the unit life go on forgetting,
Through speck of Your unsought mercy, Loud and fiercely out it cries: "Don't deceive yourself." |
Si la vida, en su unidad, sigue olvidando,
A través de una chispa de Tu misericordia inmerecida, Grita fuerte y ferozmente: "No te engañes a ti mismo." |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Ákáshe diipake e kárttike cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse