Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3194 |
sandbox 3195 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Maner gopál manete rayecho | ||
Manabhúmi kare álokita | |||
Madhur parashe madhur haraśe | |||
Manamadhuper iipsita | |||
| | |Heart's Gopal, You've remained in psyche, | ||
The mental sphere illuminating, | |||
With sweet touch and sweet delight, | |||
Desired by mind's honeybee. | |||
|''' | |'''Gopal del corazón, Te has quedado en la psique,''' | ||
''' | '''iluminando la esfera mental,''' | ||
''' | '''Con dulce tacto y dulce deleite,''' | ||
'''la | '''deseado por la abeja de la mente.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Carańe tomár sapta vyáhrti | ||
Manane tomár matta prakrti | |||
Nayane tomár ahetukii priiti | |||
Ákáshe pátále prasárita | |||
|At Your feet are the [[:en:Ananda_Sutram#Chapter_3:_Mind_and_Sadhana|seven realms;]] | |||
By Your cogitation [[:en:Ananda_Sutram#Chapter_1:_Brahma_Cakra|Nature]] is besotted. | |||
In Your eyes is a love unmerited, | |||
Extending from the heavens to Hades. | |||
| | |'''A Tus pies están los siete reinos;''' | ||
'''Por Tu conocimiento la naturaleza está embelesada.''' | |||
'''En Tus ojos hay un amor inmerecido,''' | |||
'''que se extiende desde los cielos hasta el Hades.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tumi nái hena sthán náhi pái | ||
Tomár akále kona kál nái | |||
Tomári chande náciche sabái | |||
Tava bhávádháre áshrita | |||
| | |As if You're not, I don't find a region; | ||
For You there is no time inauspicious. | |||
Dancing to just Your rhythm is everyone, | |||
Supported by Your Ideology. | |||
|''' | |'''Como si Tú no estuvieras, no encuentro región;''' | ||
''' | '''para Ti no hay tiempo inoportuno.''' | ||
''' | '''Bailando sólo a Tu ritmo está todo el mundo,''' | ||
''' | '''apoyados en Tu Ideología.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 79: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3195%20MANER%20GOPA%27L%20MANETE%20RAYECHO.mp3 canción] Maner gopál manete rayecho, manabhúmi kare álokita cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3195 Maner gopál manete rayecho, manabhúmi kare álokita]] | ||
Revisión del 18:23 24 dic 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Maner gopál manete rayecho
Manabhúmi kare álokita Madhur parashe madhur haraśe Manamadhuper iipsita |
Heart's Gopal, You've remained in psyche,
The mental sphere illuminating, With sweet touch and sweet delight, Desired by mind's honeybee. |
Gopal del corazón, Te has quedado en la psique,
iluminando la esfera mental, Con dulce tacto y dulce deleite, deseado por la abeja de la mente. |
| Carańe tomár sapta vyáhrti
Manane tomár matta prakrti Nayane tomár ahetukii priiti Ákáshe pátále prasárita |
At Your feet are the seven realms;
By Your cogitation Nature is besotted. In Your eyes is a love unmerited, Extending from the heavens to Hades. |
A Tus pies están los siete reinos;
Por Tu conocimiento la naturaleza está embelesada. En Tus ojos hay un amor inmerecido, que se extiende desde los cielos hasta el Hades. |
| Tumi nái hena sthán náhi pái
Tomár akále kona kál nái Tomári chande náciche sabái Tava bhávádháre áshrita |
As if You're not, I don't find a region;
For You there is no time inauspicious. Dancing to just Your rhythm is everyone, Supported by Your Ideology. |
Como si Tú no estuvieras, no encuentro región;
para Ti no hay tiempo inoportuno. Bailando sólo a Tu ritmo está todo el mundo, apoyados en Tu Ideología. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Maner gopál manete rayecho, manabhúmi kare álokita cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
Canción 3195 Maner gopál manete rayecho, manabhúmi kare álokita