Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3097 |
sandbox 3098 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ei caiṋcala pavane liiláyita | ||
(Tumi) Ke go ele | |||
Maner jaŕatá mor sariye diye | |||
Jyotir dháráy ujjval karile | |||
| | |On this same restless wind, striking an attitude, | ||
Oh You, Who arrived? | |||
My mental inertia setting aside, | |||
You made bright with stream of light. | |||
|''' | |'''En este mismo viento inquieto, golpeando una actitud,''' | ||
''' | '''Oh Tú, ¿Quién llegó?''' | ||
''' | '''Mi inercia mental dejandose de lado,''' | ||
''' | '''Hiciste brillar con corriente de luz.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáke cinite pári nái je kabhu | ||
Shuniyáchilám tumi sabár prabhu | |||
Samarpań mor hayni tabu | |||
Áj táhá kariyá dile | |||
| | |Yourself I can't recognize, no, no not ever; | ||
But I had heard that You are everybody's Master. | |||
Nonetheless, my surrender did not happen; | |||
Now You allowed that to arise. | |||
|''' | |'''A Ti mismo no puedo reconocer, no, no nunca;''' | ||
''' | '''Pero había oído que Tú eres el Maestro de todos.''' | ||
''' | '''Sin embargo, mi rendición no ocurrió;''' | ||
''' | '''Ahora Tú permitiste que surgiera.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Sabár priya tumi áṋkhira tárá | ||
Tomár tare dhará átmahárá | |||
Vishver jata sudhá tomáte bhará | |||
Ele práń-saritár upakúle | |||
| | |You are the star of eye, everybody's darling; | ||
The world's enraptured on account of Thee. | |||
However much the cosmic nectar, inside You it's complete; | |||
You appeared upon life's riverside. | |||
|''' | |'''Tú eres la estrella de los ojos, la querida de todos;''' | ||
''' | '''El mundo está embelesado por Ti.''' | ||
''' | '''Por mucho que sea el néctar cósmico, dentro de Ti está completo;''' | ||
''' | '''Tú apareciste en la ribera de la vida.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3098%20EI%20CAINCALA%20PAVANE%20LIILA%27YITA%20TUMI.mp3 canción] Ei caiṋcala pavane liiláyita cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3098 Ei caiṋcala pavane liiláyita]] | ||
Revisión del 23:07 8 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ei caiṋcala pavane liiláyita
(Tumi) Ke go ele Maner jaŕatá mor sariye diye Jyotir dháráy ujjval karile |
On this same restless wind, striking an attitude,
Oh You, Who arrived? My mental inertia setting aside, You made bright with stream of light. |
En este mismo viento inquieto, golpeando una actitud,
Oh Tú, ¿Quién llegó? Mi inercia mental dejandose de lado, Hiciste brillar con corriente de luz. |
| Tomáke cinite pári nái je kabhu
Shuniyáchilám tumi sabár prabhu Samarpań mor hayni tabu Áj táhá kariyá dile |
Yourself I can't recognize, no, no not ever;
But I had heard that You are everybody's Master. Nonetheless, my surrender did not happen; Now You allowed that to arise. |
A Ti mismo no puedo reconocer, no, no nunca;
Pero había oído que Tú eres el Maestro de todos. Sin embargo, mi rendición no ocurrió; Ahora Tú permitiste que surgiera. |
| Sabár priya tumi áṋkhira tárá
Tomár tare dhará átmahárá Vishver jata sudhá tomáte bhará Ele práń-saritár upakúle |
You are the star of eye, everybody's darling;
The world's enraptured on account of Thee. However much the cosmic nectar, inside You it's complete; You appeared upon life's riverside. |
Tú eres la estrella de los ojos, la querida de todos;
El mundo está embelesado por Ti. Por mucho que sea el néctar cósmico, dentro de Ti está completo; Tú apareciste en la ribera de la vida. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Ei caiṋcala pavane liiláyita cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse