Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3091 |
sandbox 3092 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ámár ghare tomár álor nimantrań | ||
Eso avashyai railo nivedan | |||
|At my house is Your light's invitation: | |||
Ámár | Arrive without fail endured a humble submission. | ||
|'''En mi casa es la invitación de Tu luz:''' | |||
'''Llega sin falta soportada una humilde sumisión.''' | |||
| | |||
|'''En la | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Sárá jiivan dhare tomár sur sedhechi | ||
Práńer shikhá jvele ghar álo karechi | |||
Sakal kájer májhe tomáy bheve gechi | |||
Jene ámár páne ceyo kichukśań | |||
|I' | |My whole life through I've rehearsed Your melody; | ||
Existential flame ignited, I have lit a dwelling. | |||
I've continued thinking on You amid every deed; | |||
Knowing this, for a moment gaze in my direction. | |||
|''' | |'''Toda mi vida he ensayado Tu melodía;''' | ||
''' | '''Llama existencial encendida, he encendido una morada.''' | ||
''' | '''He seguido pensando en Ti en medio de cada acto;''' | ||
''' | '''Sabiendo esto, por un momento mira en mi dirección.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Mor pradiipe prabhu tumii je shaláká | ||
Ghrta tumii tumi salitá je eká | |||
Tomár pathei cali se path nahe báṋká | |||
Tomár carań dhúli ámár ańuman | |||
| | |For my lamp, Lord, You alone are the matchstick; | ||
Only You are the [[wikipedia:Arti_(Hinduism)|ghee]], and You are the single wick. | |||
On just Your path I move; that path is not crooked; | |||
'''Tú | My tiny mind is the dust from Your ambulation. | ||
|'''Para mi lámpara, Señor, sólo Tú eres la cerilla;''' | |||
'''Sólo Tú eres el ghee, y Tú la única mecha.''' | |||
''' | '''Sólo en Tu camino me muevo; ese camino no está torcido;''' | ||
''' | '''Mi pequeña mente es el polvo de Tu ambulación.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 80: | Línea 56: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3092%20Amar%20ghare%20tomar.mp3 canción] Ámár ghare tomár álor nimantrań cantada por Asitima Debnath en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3092%20A%27MA%27R%20GHARE%20TOMA%27R%20A%27LOR%20NIMANTRAN.mp3 canción] Ámár ghare tomár álor nimantrań cantada por Soumen Das en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 3092 Ámár ghare tomár álor nimantrań]] | ||
Revisión del 12:25 7 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár ghare tomár álor nimantrań
Eso avashyai railo nivedan |
At my house is Your light's invitation:
Arrive without fail endured a humble submission. |
En mi casa es la invitación de Tu luz:
Llega sin falta soportada una humilde sumisión. |
| Sárá jiivan dhare tomár sur sedhechi
Práńer shikhá jvele ghar álo karechi Sakal kájer májhe tomáy bheve gechi Jene ámár páne ceyo kichukśań |
My whole life through I've rehearsed Your melody;
Existential flame ignited, I have lit a dwelling. I've continued thinking on You amid every deed; Knowing this, for a moment gaze in my direction. |
Toda mi vida he ensayado Tu melodía;
Llama existencial encendida, he encendido una morada. He seguido pensando en Ti en medio de cada acto; Sabiendo esto, por un momento mira en mi dirección. |
| Mor pradiipe prabhu tumii je shaláká
Ghrta tumii tumi salitá je eká Tomár pathei cali se path nahe báṋká Tomár carań dhúli ámár ańuman |
For my lamp, Lord, You alone are the matchstick;
Only You are the ghee, and You are the single wick. On just Your path I move; that path is not crooked; My tiny mind is the dust from Your ambulation. |
Para mi lámpara, Señor, sólo Tú eres la cerilla;
Sólo Tú eres el ghee, y Tú la única mecha. Sólo en Tu camino me muevo; ese camino no está torcido; Mi pequeña mente es el polvo de Tu ambulación. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár ghare tomár álor nimantrań cantada por Asitima Debnath en Sarkarverse
- Escucha la canción Ámár ghare tomár álor nimantrań cantada por Soumen Das en Sarkarverse