Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3119 |
sandbox 3120 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ke go gán shonále ámáy | ||
Kii balo tava paricay | |||
Mohan báṋshii ár madhur hási | |||
Ván áne manajamunáy | |||
| | |Oh Who are You Who sang to me; | ||
Pray tell what's Your identity? | |||
Enchanting flute and honeyed smile | |||
Bring a flood to [[wikipedia:Yamuna|Jamuna]] of psyche. | |||
|''' | |'''Oh Quién eres Tú que me cantaste;''' | ||
''' | '''Dime cuál es tu identidad.''' | ||
''' | '''Flauta encantadora y sonrisa melosa''' | ||
''' | '''Traen una inundación a Jamuna de la psique.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Báṋshii báje juge juge nitya vraje ávege | ||
Manke mátiye diye pháguner ráuṋá pháge | |||
Priitimaiṋjari kathá kay | |||
|Age after age a flute plays every day passionately at [[wikipedia:Braj|Braj]], | |||
Exciting mind like springtime's red [[wikipedia:Gulal|gulal]]. | |||
| | Love's fresh-leaved shoot speaks. | ||
|'''Edad tras edad una flauta toca cada día apasionadamente en Braj,''' | |||
'''Excitando la mente como el gulal rojo de la primavera .''' | |||
'''El brote de hojas frescas del amor habla.''' | |||
'''El | |||
|- | |- | ||
| | |Nityabháve tumi sháshvata anubhava | ||
Asheś liilárase bhávadhárá abhinava | |||
Pale pale nece calo pulakete ucchala | |||
Tomáy bojhá sojá nay | |||
| | |Eternally You are the immortal realization; | ||
By endless love-[[wikipedia:Lila_(Hinduism)|play]], a newfangled stream of ideation. | |||
Every instant You dance on with that thrill ubiquitous; | |||
Understanding You is not straight or easy. | |||
|''' | |'''Eternamente Tú eres la realización inmortal;''' | ||
''' | '''Por el interminable juego del amor, una nueva corriente de ideación.''' | ||
''' | '''A cada instante Tú bailas con esa emoción omnipresente;''' | ||
''' | '''Comprenderte no es recto ni fácil.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 62: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3120%20KE%20GA%27N%20SHON%27A%27LE%20A%27MA%27Y.mp3 canción] Ke go gán shonále ámáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3120 Ke go gán shonále ámáy]] | ||
Revisión del 22:04 31 oct 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ke go gán shonále ámáy
Kii balo tava paricay Mohan báṋshii ár madhur hási Ván áne manajamunáy |
Oh Who are You Who sang to me;
Pray tell what's Your identity? Enchanting flute and honeyed smile Bring a flood to Jamuna of psyche. |
Oh Quién eres Tú que me cantaste;
Dime cuál es tu identidad. Flauta encantadora y sonrisa melosa Traen una inundación a Jamuna de la psique. |
| Báṋshii báje juge juge nitya vraje ávege
Manke mátiye diye pháguner ráuṋá pháge Priitimaiṋjari kathá kay |
Age after age a flute plays every day passionately at Braj,
Exciting mind like springtime's red gulal. Love's fresh-leaved shoot speaks. |
Edad tras edad una flauta toca cada día apasionadamente en Braj,
Excitando la mente como el gulal rojo de la primavera . El brote de hojas frescas del amor habla. |
| Nityabháve tumi sháshvata anubhava
Asheś liilárase bhávadhárá abhinava Pale pale nece calo pulakete ucchala Tomáy bojhá sojá nay |
Eternally You are the immortal realization;
By endless love-play, a newfangled stream of ideation. Every instant You dance on with that thrill ubiquitous; Understanding You is not straight or easy. |
Eternamente Tú eres la realización inmortal;
Por el interminable juego del amor, una nueva corriente de ideación. A cada instante Tú bailas con esa emoción omnipresente; Comprenderte no es recto ni fácil. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ke go gán shonále ámáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse