Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3058 |
sandbox 3059 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáre ceyechi mor káche káche | ||
Áloker e utsave | |||
Chande sure rág ráginii bhare | |||
Jiivaner e ásave | |||
|Yourself I have craved so very nigh | |||
At this festival of light... | |||
Music full of tune and rhyme | |||
With this lifetime's wine. | |||
|'''A ti mismo te he anhelado muy cerca''' | |||
'''En este festival de luz...''' | |||
'''Música llena de melodía y rima''' | |||
'''Con el vino de esta vida.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tomár samán guńii tribhuvane nái | ||
Guńátiita nirguń bale tháki tái | |||
Sakal guńer morá samáhár pái | |||
Tomári anubhave | |||
|You | |In the universe none is praiseworthy as You; | ||
So I keep saying: "beyond and free from attribute". | |||
We obtain the aggregate of all virtues | |||
By the realization only Thine. | |||
|'''Tú | |'''En el universo nadie es tan alabado como Tú;''' | ||
''' | '''Así que sigo diciendo: «más allá y libre de atributo».''' | ||
''' | '''Obtenemos el conjunto de todas las virtudes''' | ||
''' | '''Por la realización sólo Tuya.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár samán karuńá náhi pái | ||
Karuńár viińá bájiye calo sadái | |||
Mukti mokśa cidákáshe morá pái | |||
Mohaner ávirbháve | |||
| | |We don't find compassion like unto You; | ||
Ever You continue playing mercy's [[wikipedia:Veena|lute]]. | |||
In the sky of mind we gain liberty and final rescue | |||
Upon Mohan's[<nowiki/>[[:en:Tomare_ceyechi_mor_kache_kache#cite_note-4|nb2]]] coming into sight. | |||
|''' | |'''No encontramos compasión como Tú;''' | ||
''' | '''Siempre Tú continúas tocando el laúd de la misericordia .''' | ||
''' | '''En el cielo de la mente obtenemos la libertad y el rescate final''' | ||
''' | '''Al ver a Mohan'''<ref group="nb">Mohan es generalmente considerado como un nombre atribuido a Krishna; sin embargo, es también un epíteto frecuentemente utilizado para describir a Shiva.</ref> '''aparecer a la vista.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 74: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3059%20TOMA%27RE%20CEYECHI%20MOR%20KA%27CHE.mp3 canción] Tomáre ceyechi mor káche káche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3059 Tomáre ceyechi mor káche káche]] | ||
Revisión del 04:26 26 oct 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáre ceyechi mor káche káche
Áloker e utsave Chande sure rág ráginii bhare Jiivaner e ásave |
Yourself I have craved so very nigh
At this festival of light... Music full of tune and rhyme With this lifetime's wine. |
A ti mismo te he anhelado muy cerca
En este festival de luz... Música llena de melodía y rima Con el vino de esta vida. |
| Tomár samán guńii tribhuvane nái
Guńátiita nirguń bale tháki tái Sakal guńer morá samáhár pái Tomári anubhave |
In the universe none is praiseworthy as You;
So I keep saying: "beyond and free from attribute". We obtain the aggregate of all virtues By the realization only Thine. |
En el universo nadie es tan alabado como Tú;
Así que sigo diciendo: «más allá y libre de atributo». Obtenemos el conjunto de todas las virtudes Por la realización sólo Tuya. |
| Tomár samán karuńá náhi pái
Karuńár viińá bájiye calo sadái Mukti mokśa cidákáshe morá pái Mohaner ávirbháve |
We don't find compassion like unto You;
Ever You continue playing mercy's lute. In the sky of mind we gain liberty and final rescue Upon Mohan's[nb2] coming into sight. |
No encontramos compasión como Tú;
Siempre Tú continúas tocando el laúd de la misericordia . En el cielo de la mente obtenemos la libertad y el rescate final Al ver a Mohan[nb 2] aparecer a la vista. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáre ceyechi mor káche káche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse