Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2986 |
sandbox 2987 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Casteres </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Casteres </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Áṋkhite chilo je jal | ||
Jedin caliyá gele | |||
Rodhite páriniko | |||
Nijeke se nishákále | |||
| | |In the eyes tears had been | ||
The day that You were leaving. | |||
To resist I was not able | |||
On my own that nighttime, me. | |||
|''' | |'''En los ojos había lágrimas''' | ||
''' | '''el día que te marchabas.''' | ||
'''No | '''No pude resistirme''' | ||
''' | '''solo esa noche, yo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Nayane rekhe nayan | ||
Balile ási ekhan | |||
Railo tomár e bhuvan | |||
Jeoná ámáke bhule | |||
| | |Eyes were trained on eyes | ||
When You said: "Soon I arrive." | |||
This Your world remains behind; | |||
Oh please don't go, myself forgetting. | |||
|''' | |'''Los ojos se clavaron en los ojos''' | ||
''' | '''cuando dijiste: "Pronto llegaré".''' | ||
''' | '''Este mundo tuyo queda atrás;''' | ||
''' | '''Oh, por favor, no te vayas, olvidándome de mí mismo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Balilám ásibe kabe | ||
Kata jug guńite habe | |||
Balile dekhá habe | |||
Bhálabásáy t́ánile | |||
|You | |Way back then I stated, "You will appear, | ||
But how many ages– to count them will be!" | |||
You declared, "Happen will a meeting | |||
When enticed by love's yearning." | |||
|''' | |'''En aquel entonces dije: "Aparecerás,''' | ||
''' | '''¡pero cuántas eras... para contarlas!"''' | ||
''' | '''Dijiste: "Sucederá un encuentro''' | ||
''' | '''cuando me atraiga el anhelo del amor"''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2987%20A%27NKHITE%20CHILO%20JE%20JAL%203.mp3 canción] Áṋkhite chilo je jal cantada por Acarya Hemakanta Brahmacarii en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2987 Áṋkhite chilo je jal]] | ||
Revisión del 05:20 16 oct 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋkhite chilo je jal
Jedin caliyá gele Rodhite páriniko Nijeke se nishákále |
In the eyes tears had been
The day that You were leaving. To resist I was not able On my own that nighttime, me. |
En los ojos había lágrimas
el día que te marchabas. No pude resistirme solo esa noche, yo. |
| Nayane rekhe nayan
Balile ási ekhan Railo tomár e bhuvan Jeoná ámáke bhule |
Eyes were trained on eyes
When You said: "Soon I arrive." This Your world remains behind; Oh please don't go, myself forgetting. |
Los ojos se clavaron en los ojos
cuando dijiste: "Pronto llegaré". Este mundo tuyo queda atrás; Oh, por favor, no te vayas, olvidándome de mí mismo. |
| Balilám ásibe kabe
Kata jug guńite habe Balile dekhá habe Bhálabásáy t́ánile |
Way back then I stated, "You will appear,
But how many ages– to count them will be!" You declared, "Happen will a meeting When enticed by love's yearning." |
En aquel entonces dije: "Aparecerás,
¡pero cuántas eras... para contarlas!" Dijiste: "Sucederá un encuentro cuando me atraiga el anhelo del amor" |
Notas
- ↑ Traducido por Brahmamayá Casteres
Grabaciones
- Escucha la canción Áṋkhite chilo je jal cantada por Acarya Hemakanta Brahmacarii en Sarkarverse