Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2919 |
sandbox 2920 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Mane mane ekii karecho | ||
Ámáre t́ene niyecho | |||
Diner áloy hese calecho | |||
Ráter káloy lukiyecho | |||
| | |Oh my, what have You done, inwardly; | ||
You have enticed me. | |||
By the light of day You've kept smiling; | |||
With night's ebon You've gone into hiding. | |||
|''' | |'''Oh querido, qué has hecho, interiormente;''' | ||
''' | '''Me has atraído.''' | ||
''' | '''A la luz del día, Te has mantenido sonriente;''' | ||
''' | '''Con el ébano de la noche Te has escondido.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Juge juge jogiirá sab | ||
Tomáy ghire kare utsav | |||
Kusumeri gáy theke ajánáy | |||
Surabhi bhare diyecho | |||
| | |All the yogiis from age after age, | ||
Around You they celebrate. | |||
Staying on flower's body at an unknown place, | |||
With fragrance You've made replete. | |||
|''' | |'''Todos los yoguis era tras era,''' | ||
''' | '''Alrededor de Ti celebran.''' | ||
''' | '''Permaneciendo en el cuerpo de la flor en un lugar desconocido,''' | ||
''' | '''Con fragancia Tú la has complementado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ámi sevak ati sádhárań | ||
Nájáni shástra nájáni darshan | |||
Maneri májhe sakál sáṋjhe | |||
Kena d́eke calecho | |||
| | |I am a servant, extremely simple; | ||
I know not scripture, I know not doctrine. | |||
Morning and evening, within my mind, | |||
Why have You gone on calling? | |||
|''' | |'''Soy un servidor, extremadamente simple;''' | ||
''' | '''No conozco las escrituras, No conozco la doctrina.''' | ||
''' | '''Mañana y tarde, dentro de mi mente,''' | ||
''' | '''¿Por qué has seguido llamando?''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2920%20Mane%20mane%20ekii%20karecho.mp3 canción] Mane mane ekii karecho cantada por Tania Dam en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2920%20MANE%20MANE%20E%20KII%20KARECHO.mp3 canción] Mane mane ekii karecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 2920 Mane mane ekii karecho]] | ||
Revisión del 06:23 4 sep 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Mane mane ekii karecho
Ámáre t́ene niyecho Diner áloy hese calecho Ráter káloy lukiyecho |
Oh my, what have You done, inwardly;
You have enticed me. By the light of day You've kept smiling; With night's ebon You've gone into hiding. |
Oh querido, qué has hecho, interiormente;
Me has atraído. A la luz del día, Te has mantenido sonriente; Con el ébano de la noche Te has escondido. |
| Juge juge jogiirá sab
Tomáy ghire kare utsav Kusumeri gáy theke ajánáy Surabhi bhare diyecho |
All the yogiis from age after age,
Around You they celebrate. Staying on flower's body at an unknown place, With fragrance You've made replete. |
Todos los yoguis era tras era,
Alrededor de Ti celebran. Permaneciendo en el cuerpo de la flor en un lugar desconocido, Con fragancia Tú la has complementado. |
| Ámi sevak ati sádhárań
Nájáni shástra nájáni darshan Maneri májhe sakál sáṋjhe Kena d́eke calecho |
I am a servant, extremely simple;
I know not scripture, I know not doctrine. Morning and evening, within my mind, Why have You gone on calling? |
Soy un servidor, extremadamente simple;
No conozco las escrituras, No conozco la doctrina. Mañana y tarde, dentro de mi mente, ¿Por qué has seguido llamando? |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Mane mane ekii karecho cantada por Tania Dam en Sarkarverse
- Escucha la canción Mane mane ekii karecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse