Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2605 |
sandbox 2606 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáre ceyechi ámi rúpe ráge sure | ||
Ceyechi bodhir antare | |||
Tákáoni phire dáoni sáŕá more | |||
Raye gecho tumi ati dúre | |||
| | |I have longed for You in form, hue, and melody; | ||
I've wanted inside intuition's faculty. | |||
But You did not reply, gazed not back at me; | |||
You have gone and stayed afar elsewhere. | |||
|''' | |'''Te he anhelado en forma, matiz y melodía;''' | ||
''' | '''He deseado dentro de la facultad de la intuición.''' | ||
''' | '''Pero Tú no has respondido, no me has devuelto la mirada;''' | ||
''' | '''Te has ido y te has quedado lejos en otra parte.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár káche tuccha ámár cáoyá | ||
Tomár káche múlyahiin mor páoyá | |||
Ámár káche jáhá ságar cheṋcá mańi | |||
Tumi avahelá karo táre | |||
| | |On Your side trifling is my desire, | ||
For You my attainment is futile; | |||
But for me every [[wikipedia:Samudra_Manthana#Ratnas|sea-churned gem]], | |||
At that You make a mockery. | |||
|''' | |'''Por Tu lado insignificante es mi deseo,''' | ||
''' | '''Para Ti mi logro es vano;''' | ||
''' | '''Pero para mí cada gema agitada por el mar,''' | ||
''' | '''En eso Tú te burlas.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ańu ámi priya tumi je brhat | ||
Kśudre mete tháki tumi je mahat | |||
Kot́i kot́i ámi niye ácho tumi | |||
Tomáre bujhite ke páre | |||
| | |Darling, I'm atomic, while You are immense, | ||
I obsess with pettiness, You are high-minded; | |||
You are with the myriads of unit-selfs– | |||
Who can comprehend Thee? | |||
|''' | |'''Querido, yo soy atómico, mientras Tú eres inmenso,''' | ||
''' | '''Yo me obsesiono con mezquindades, Tú eres altivo;''' | ||
''' | '''Tú estás con las miríadas de unidades-yo.''' | ||
''' | '''¿Quién puede comprenderte?...''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2606%20TOMA%27RE%20CEYECHI%20A%27MI%20RU%27PE%20RA%27GE.mp3 canción] Tomáre ceyechi ámi rúpe ráge sure cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2606 Tomáre ceyechi ámi rúpe ráge sure]] | ||
Revisión del 06:22 29 ago 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáre ceyechi ámi rúpe ráge sure
Ceyechi bodhir antare Tákáoni phire dáoni sáŕá more Raye gecho tumi ati dúre |
I have longed for You in form, hue, and melody;
I've wanted inside intuition's faculty. But You did not reply, gazed not back at me; You have gone and stayed afar elsewhere. |
Te he anhelado en forma, matiz y melodía;
He deseado dentro de la facultad de la intuición. Pero Tú no has respondido, no me has devuelto la mirada; Te has ido y te has quedado lejos en otra parte. |
| Tomár káche tuccha ámár cáoyá
Tomár káche múlyahiin mor páoyá Ámár káche jáhá ságar cheṋcá mańi Tumi avahelá karo táre |
On Your side trifling is my desire,
For You my attainment is futile; But for me every sea-churned gem, At that You make a mockery. |
Por Tu lado insignificante es mi deseo,
Para Ti mi logro es vano; Pero para mí cada gema agitada por el mar, En eso Tú te burlas. |
| Ańu ámi priya tumi je brhat
Kśudre mete tháki tumi je mahat Kot́i kot́i ámi niye ácho tumi Tomáre bujhite ke páre |
Darling, I'm atomic, while You are immense,
I obsess with pettiness, You are high-minded; You are with the myriads of unit-selfs– Who can comprehend Thee? |
Querido, yo soy atómico, mientras Tú eres inmenso,
Yo me obsesiono con mezquindades, Tú eres altivo; Tú estás con las miríadas de unidades-yo. ¿Quién puede comprenderte?... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáre ceyechi ámi rúpe ráge sure cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse