Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0455 |
sandbox 0456 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Se je eseche se je eseche | ||
Sudúrer srot sure táne bale[<nowiki/>[[:en:Se_je_eseche_se_je_eseche#cite_note-4|nb2]]] | |||
Bhuvana bhariyá eseche | |||
|The Lord has come, He's come. | |||
From afar on a stream of music, | |||
Pleasing the world, He's come. | |||
| | |'''El Señor ha venido, ha venido.''' | ||
'''Desde lejos en una corriente de música,''' | |||
'''Complaciendo al mundo, Él ha venido.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Se je phuler suváse bheseche | ||
Mańir dyutite heseche | |||
Nadiijale paŕá álor matan | |||
Jhalake jhalake neceche | |||
| | |With floral fragrance, He's appeared; | ||
With jeweled radiance, He's laughed. | |||
Like light falling on a riverstream, | |||
All aglitter, He's danced. | |||
|''' | |'''Con fragancia floral, Él apareció;''' | ||
''' | '''Con resplandor de joyas, Él ha reído.''' | ||
''' | '''Como la luz cayendo sobre la corriente de un río,''' | ||
''' | '''Todo brillante, Él ha danzado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Se je maner mukure bheseche | ||
Hiyára vitáne heseche | |||
Áloka varśe jhalakáni ene | |||
Cháyápathe sudhá d́heleche | |||
| | |In mind's mirror, He's appeared; | ||
In heart's pavilion, He's laughed. | |||
With shower of light brought twinkling, | |||
On Milky Way, He's poured nectar. | |||
|''' | |'''En el espejo de la mente, Él apareció;''' | ||
''' | '''En el pabellón del corazón, Él ha reído.''' | ||
''' | '''Con una lluvia de luz trajo resplandor''' | ||
''' | '''En la Vía Láctea, Él nectar derramo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 61: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___456%20SE%20JE%20ESECHE%20SE%20JE%20ESECHE.mp3 canción] Se je eseche se je eseche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 67: | ||
[[Canción | [[Canción 0456 Se je eseche se je eseche]] | ||
Revisión del 12:17 21 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Se je eseche se je eseche
Sudúrer srot sure táne bale[nb2] Bhuvana bhariyá eseche |
The Lord has come, He's come.
From afar on a stream of music, Pleasing the world, He's come. |
El Señor ha venido, ha venido.
Desde lejos en una corriente de música, Complaciendo al mundo, Él ha venido. |
| Se je phuler suváse bheseche
Mańir dyutite heseche Nadiijale paŕá álor matan Jhalake jhalake neceche |
With floral fragrance, He's appeared;
With jeweled radiance, He's laughed. Like light falling on a riverstream, All aglitter, He's danced. |
Con fragancia floral, Él apareció;
Con resplandor de joyas, Él ha reído. Como la luz cayendo sobre la corriente de un río, Todo brillante, Él ha danzado. |
| Se je maner mukure bheseche
Hiyára vitáne heseche Áloka varśe jhalakáni ene Cháyápathe sudhá d́heleche |
In mind's mirror, He's appeared;
In heart's pavilion, He's laughed. With shower of light brought twinkling, On Milky Way, He's poured nectar. |
En el espejo de la mente, Él apareció;
En el pabellón del corazón, Él ha reído. Con una lluvia de luz trajo resplandor En la Vía Láctea, Él nectar derramo. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escuchar la canción Se je eseche se je eseche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse