Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2652 |
sandbox 2653 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |D́heu esechilo ajánár | ||
Kii je chilo ár kii je haye gelo | |||
Bujhe ot́há bhár liilá tomár | |||
|Of Unknown had come a wave; | |||
What had been and what then happened, | |||
Hard it is to fathom Your [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|game]]. | |||
| | |'''Del Desconocido ha llegado una ola,''' | ||
'''lo que había sido y lo que sucedió,''' | |||
'''difícil es comprender su juego.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Dhúli dhúsarita chinu patha końe | ||
Candana lepiyá diyá jatane | |||
Ke jena kahilo mor káne káne | |||
Dúr halo sab vyathá tomár | |||
| | |Dust-grayed, I'd been in a wayside cranny, | ||
Taking pains [[wikipedia:Sadhu|sandalpaste]] applying. | |||
Seems like Someone told in both my ears: | |||
"Remote became all your pain." | |||
|''' | |'''Cubierto de polvo, había estado en una grieta del camino,''' | ||
''' | '''soportando el dolor y aplicando pasta de sándalo.''' | ||
''' | '''Parece que alguien dijo a mis oídos:''' | ||
''' | '''"Todo tu dolor se hizo remoto".''' | ||
|- | |- | ||
| | |Mantramugdha haye rahilám | ||
Ke go tumi shudháte ná párilám | |||
Kii je chilám kii je hailám | |||
Sare gelo ghor tamasár | |||
| | |Mesmerized, I continued; | ||
Could not ask oh Who are You. | |||
What I'd been, what I turned into, | |||
Ebon's gloom, it went away. | |||
|''' | |'''Hipnotizado, continué,''' | ||
''' | '''no podía preguntar ¿quién eres?''' | ||
''' | '''Lo que había sido, y en lo que me convertí,''' | ||
''' | '''la penumbra de ébano se fue.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 62: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2653%20D%27HEU%20ESECHILO%20AJA%27NA%27R.mp3 canción] D́heu esechilo ajánár cantada por Avadhutika Ananda Viina Acarya en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2653 D́heu esechilo ajánár]] | ||
Revisión del 11:31 15 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| D́heu esechilo ajánár
Kii je chilo ár kii je haye gelo Bujhe ot́há bhár liilá tomár |
Of Unknown had come a wave;
What had been and what then happened, Hard it is to fathom Your game. |
Del Desconocido ha llegado una ola,
lo que había sido y lo que sucedió, difícil es comprender su juego. |
| Dhúli dhúsarita chinu patha końe
Candana lepiyá diyá jatane Ke jena kahilo mor káne káne Dúr halo sab vyathá tomár |
Dust-grayed, I'd been in a wayside cranny,
Taking pains sandalpaste applying. Seems like Someone told in both my ears: "Remote became all your pain." |
Cubierto de polvo, había estado en una grieta del camino,
soportando el dolor y aplicando pasta de sándalo. Parece que alguien dijo a mis oídos: "Todo tu dolor se hizo remoto". |
| Mantramugdha haye rahilám
Ke go tumi shudháte ná párilám Kii je chilám kii je hailám Sare gelo ghor tamasár |
Mesmerized, I continued;
Could not ask oh Who are You. What I'd been, what I turned into, Ebon's gloom, it went away. |
Hipnotizado, continué,
no podía preguntar ¿quién eres? Lo que había sido, y en lo que me convertí, la penumbra de ébano se fue. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción D́heu esechilo ajánár cantada por Avadhutika Ananda Viina Acarya en Sarkarverse