Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0207 |
sandbox 0208 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Mandrita Ulate|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Mandrita Ulate|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Ásibe baliyá giyáche caliyá | ||
Baṋdhuyá phiriyá elo ná ájo | |||
Bale geche more viińára jhaṋkáre | |||
Saralke here vakrake tyejo | |||
| | |Saying He will return, He went away; | ||
Still my Dear Friend has not come back. | |||
With harp's flourish, He left, telling me: | |||
Observe simplicity, shun deceit. | |||
|''' | |'''Diciendo que volvería, Se fue;''' | ||
''' | '''Mi Querido Amigo todavía no ha vuelto.''' | ||
''' | '''Con el florecimiento del arpa, Él se fue, diciéndome:''' | ||
''' | '''Observa la simplicidad, evita el engaño.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Lakśyake bhúle calechi náná pathe | ||
Cali ni álojhará sámne sojá pathe | |||
Moheri hátcháni niye geche t́áni | |||
Bhuláye sár váńii satyake khoṋjo | |||
| | |Forgetting the goal, I walked down many roads; | ||
The bright surface of the upright path I did not follow. | |||
With bewitching beckonings was I enticed, | |||
Neglecting His crucial dictum, seek the truth. | |||
|''' | |'''Olvidando la meta, anduve por muchos caminos.''' | ||
''' | '''La brillante superficie del camino recto no seguí.''' | ||
''' | '''Hechizantes señuelos me sedujeron.''' | ||
''' | '''Desatendí Su dictado esencial: busca la verdad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |(Áj) Cáridike háy álo jhalakáy | ||
More kaye jáy tumi káchei rájo | |||
|Today, in every direction sparkles light. | |||
It proclaims that graciously You are just nearby. | |||
|'''Hoy, en cada dirección brilla la luz y''' | |||
'''Proclama que por Tu gracia justo estás cerca.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
| Línea 87: | Línea 56: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___208%20A%27SIBE%20BOLIA%27%20GIYA%27CHE%20CALIA%27.mp3 canción] Ásibe baliyá giyáche caliyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta y el coro en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 0208 Ásibe baliyá giyáche caliyá]] | ||
Revisión del 14:36 17 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ásibe baliyá giyáche caliyá
Baṋdhuyá phiriyá elo ná ájo Bale geche more viińára jhaṋkáre Saralke here vakrake tyejo |
Saying He will return, He went away;
Still my Dear Friend has not come back. With harp's flourish, He left, telling me: Observe simplicity, shun deceit. |
Diciendo que volvería, Se fue;
Mi Querido Amigo todavía no ha vuelto. Con el florecimiento del arpa, Él se fue, diciéndome: Observa la simplicidad, evita el engaño. |
| Lakśyake bhúle calechi náná pathe
Cali ni álojhará sámne sojá pathe Moheri hátcháni niye geche t́áni Bhuláye sár váńii satyake khoṋjo |
Forgetting the goal, I walked down many roads;
The bright surface of the upright path I did not follow. With bewitching beckonings was I enticed, Neglecting His crucial dictum, seek the truth. |
Olvidando la meta, anduve por muchos caminos.
La brillante superficie del camino recto no seguí. Hechizantes señuelos me sedujeron. Desatendí Su dictado esencial: busca la verdad. |
| (Áj) Cáridike háy álo jhalakáy
More kaye jáy tumi káchei rájo |
Today, in every direction sparkles light.
It proclaims that graciously You are just nearby. |
Hoy, en cada dirección brilla la luz y
Proclama que por Tu gracia justo estás cerca. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escuchar la canción Ásibe baliyá giyáche caliyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta y el coro en Sarkarverse