Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0301 |
sandbox 0302 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Damká haoyáy d́ák diye jáy | ||
Dúrer pathe jete jete ajánáy | |||
( | (Kena beṋdhe rákho) Balo tháko tháko | ||
Theme jete balo ghareri końáy | |||
| | |Gusts of wind keep urging me | ||
To travel a distant, unknown road. | |||
Why tie me down, saying "Stay, stay", | |||
Telling me to halt inside of my home? | |||
|''' | |'''Ráfagas de viento me impulsan''' | ||
''' | '''A recorrer un camino lejano, desconocido.''' | ||
''' | '''¿Por qué atarme, diciendo "Quédate, quédate",''' | ||
''' | '''Diciéndome que me detenga dentro de mi hogar?''' | ||
|- | |- | ||
|( | |(Maneri rájá ogo) Mane mátiye náo | ||
Ámáke sab káje egiye jete dáo | |||
Tomári prerańáy tomári preśańáy | |||
Jiivan saritá mor jábe mohánáy | |||
| | |Oh, Ruler of my Psyche, galvanize the mind; | ||
Let me always move onward through all my deeds. | |||
Only by Your inspiration and Your dispatch, | |||
My stream of life shall flow unto the sea. | |||
|''' | |'''Oh, Gobernante de mi Psique, galvaniza la mente;''' | ||
''' | '''Déjame avanzar siempre a través de todos mis actos.''' | ||
''' | '''Sólo por Tu inspiración y Tu diligencia,''' | ||
''' | '''Mi corriente de vida fluirá hasta el mar.''' | ||
|- | |- | ||
|( | |(Dhyánera rájá ogo) Dhyáne miliye náo | ||
Smarańe manane more egiye dáo | |||
Egiye caliboi phire ná tákáboi | |||
Tomár sab káje sakala dháráy | |||
| | |Oh, Lord of Dhyána,[<nowiki/>[[:en:Damka_haoyay_dak_diye_jay#cite_note-4|nb2]]] permeate my meditation; | ||
Let my recollection and reflection be progressive. | |||
I will ever go forward, I will never look back, | |||
In all Your chores throughout the wide world. | |||
|''' | |'''Oh, Señor del Dhyána, impregna mi meditación;''' | ||
''' | '''Que mi recogimiento y reflexión sean progresivos.''' | ||
''' | '''Siempre avanzaré, nunca miraré atrás,''' | ||
''' | '''En todas Tus tareas a través del ancho mundo.''' | ||
|} | |} | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___302%20DAMAKA%27%20HAOA%27Y%20D%27A%27K%20DIYE%20JA%27Y.mp3 canción] Damká haoyáy d́ák diye jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 0302 Damká haoyáy d́ák diye jáy]] | ||
Revisión del 22:22 16 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Damká haoyáy d́ák diye jáy
Dúrer pathe jete jete ajánáy (Kena beṋdhe rákho) Balo tháko tháko Theme jete balo ghareri końáy |
Gusts of wind keep urging me
To travel a distant, unknown road. Why tie me down, saying "Stay, stay", Telling me to halt inside of my home? |
Ráfagas de viento me impulsan
A recorrer un camino lejano, desconocido. ¿Por qué atarme, diciendo "Quédate, quédate", Diciéndome que me detenga dentro de mi hogar? |
| (Maneri rájá ogo) Mane mátiye náo
Ámáke sab káje egiye jete dáo Tomári prerańáy tomári preśańáy Jiivan saritá mor jábe mohánáy |
Oh, Ruler of my Psyche, galvanize the mind;
Let me always move onward through all my deeds. Only by Your inspiration and Your dispatch, My stream of life shall flow unto the sea. |
Oh, Gobernante de mi Psique, galvaniza la mente;
Déjame avanzar siempre a través de todos mis actos. Sólo por Tu inspiración y Tu diligencia, Mi corriente de vida fluirá hasta el mar. |
| (Dhyánera rájá ogo) Dhyáne miliye náo
Smarańe manane more egiye dáo Egiye caliboi phire ná tákáboi Tomár sab káje sakala dháráy |
Oh, Lord of Dhyána,[nb2] permeate my meditation;
Let my recollection and reflection be progressive. I will ever go forward, I will never look back, In all Your chores throughout the wide world. |
Oh, Señor del Dhyána, impregna mi meditación;
Que mi recogimiento y reflexión sean progresivos. Siempre avanzaré, nunca miraré atrás, En todas Tus tareas a través del ancho mundo. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escuchar la canción Damká haoyáy d́ák diye jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse