Canción 0302 Damká haoyáy d́ák diye jáy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Damká haoyáy d́ák diye jáy

Dúrer pathe jete jete ajánáy

(Kena beṋdhe rákho) Balo tháko tháko

Theme jete balo ghareri końáy

Gusts of wind keep urging me

To travel a distant, unknown road.

Why tie me down, saying "Stay, stay",

Telling me to halt inside of my home?

Ráfagas de viento me impulsan

A recorrer un camino lejano, desconocido.

¿Por qué atarme, diciendo "Quédate, quédate",

Diciéndome que me detenga dentro de mi hogar?

(Maneri rájá ogo) Mane mátiye náo

Ámáke sab káje egiye jete dáo

Tomári prerańáy tomári preśańáy

Jiivan saritá mor jábe mohánáy

Oh, Ruler of my Psyche, galvanize the mind;

Let me always move onward through all my deeds.

Only by Your inspiration and Your dispatch,

My stream of life shall flow unto the sea.

Oh, Gobernante de mi Psique, galvaniza la mente;

Déjame avanzar siempre a través de todos mis actos.

Sólo por Tu inspiración y Tu diligencia,

Mi corriente de vida fluirá hasta el mar.

(Dhyánera rájá ogo) Dhyáne miliye náo

Smarańe manane more egiye dáo

Egiye caliboi phire ná tákáboi

Tomár sab káje sakala dháráy

Oh, Lord of Dhyána,[nb2] permeate my meditation;

Let my recollection and reflection be progressive.

I will ever go forward, I will never look back,

In all Your chores throughout the wide world.

Oh, Señor del Dhyána, impregna mi meditación;

Que mi recogimiento y reflexión sean progresivos.

Siempre avanzaré, nunca miraré atrás,

En todas Tus tareas a través del ancho mundo.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escuchar la canción Damká haoyáy d́ák diye jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse