Diferencia entre revisiones de «Canción 2561 Ei smita jyotsnáy man bhese jáy»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2561%20EI%20SMITA%20JYOTSNA%27Y%20MAN%20BHESE%20JA%27Y.mp3 canción] Ei smita jyotsnáy man bhese jáy cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2561%20EI%20SMITA%20JYOTSNA%27Y%20MAN%20BHESE%20JA%27Y.mp3 canción] Ei smita jyotsnáy man bhese jáy cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 02:50 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ei smita jyotsnáy man bhese jáy
Jáni ná ámi kotháy Bheve bheve cale mepe kathá bale Mane shánti ná páoyá jáy |
On this same bright moonlight mind goes sailing;
Whereto, I don't perceive. It moves ever contemplating, speaking measured words; Yet peace goes unobtained by psyche. |
En esta misma brillante luz de luna la mente va navegando;
A donde, no percibo. Se mueve siempre contemplando, hablando palabras medidas; Sin embargo, la paz es inalcanzable para la psique. |
Diyecho ámáre áshár atiita
Káje lágáini sampada ata Dhariyá rekhechi báŕáte ceyechi Kár tare náhi jáni háy |
You've given me a legacy of expectation;
I failed to do the work, my riches so much. I have kept holding, I've wanted to extend; But for whom I know not, unfortunately. |
Me has dado un legado de expectativas;
He fallado en hacer el trabajo, mis riquezas tanto. He seguido aguantando, he querido extender; Pero para quién no sé, por desgracia. |
Bhuler pareo bhul kare gechi
Samvit páne ceye ná dekhechi Ájike tomár álok peyechi Bandhan chiṋŕe dilo táy |
I've kept making mistakes even after blunders;
I've not investigated consciousness. But today I've discovered Your effulgence; Bondage being rent gave that thing. |
He seguido cometiendo errores incluso después de meteduras de pata;
No he investigado la conciencia. Pero hoy he descubierto Tu refulgencia; La esclavitud siendo desgarrada dio esa cosa. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Ei smita jyotsnáy man bhese jáy cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse